據(jù)港媒《東方日?qǐng)?bào)》報(bào)道,早兩日美國權(quán)威財(cái)經(jīng)雜志《福布斯》(Forbes)就公布了全球十大最高收入女星(The World's Highest-Paid Actresses 2016),曾演出《饑餓游戲》(Hunger Games)系列的勞倫斯(Jennifer Lawrence)以4.6千萬美元(約3億人民幣)的收入蟬聯(lián)榜首。
數(shù)完女星自然就要數(shù)男星,今年吸金力最強(qiáng)的男星就是人稱“The Rock”的大只佬男星強(qiáng)森(Dwayne Johnson),上年憑兩部熱賣電影《速度與激情7》(The Fast and the Furious 7)和《末日崩塌》(San Andreas)狂攬6,450萬美元(約4.2億人民幣),比起上年吸多了超過一倍,相比起女星方面,足足高了1.2億。
女星榜方面就有范冰冰以1,700萬美元(約1.1億人民幣)排第五,成為唯一一位打入十大的華人女演員。而男星榜方面亦同樣有一位華人演員打入十大,他就是成龍。成龍以6,100萬美元(約4億人民幣)排第二。第三位由馬特·達(dá)蒙(Matt Damon)以5,500萬美元(約3.6億人民幣)奪得。湯姆(Tom Cruise)則以5,300萬美元(約3.5億人民幣)排第四。約翰尼德普(Johnny Depp)則以4,800萬美元(約3.2億人民幣)排第五。
六至十位排名如下:
6. Ben Affleck 4,300萬美元(約2.8億人民幣)
7. Vin Diesel 3,500萬美元(約2.3億人民幣)
8. Robert Downey Jr.3,300萬美元(約2.2億人民幣)
8. Shah Rukh Khan3,300萬美元(約2.2億人民幣)
10. Akshay Kumar3,150萬美元(約2.1億人民幣)
10. Brad Pitt 3,150萬美元(約2.1億人民幣)
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!