憫農二首——其一
唐代:李紳
春種一粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
譯文:
春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。
普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。
憫農二首——其二
唐代:李紳
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
譯文:
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。
有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
注釋:
憫:憐憫。這里有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。
粟:泛指谷類。
秋收:一作“秋成”。
子:指糧食顆粒。
四海:指全國。
閑田:沒有耕種的田。
猶:仍然。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!