適合年齡:
8歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的資源是培生英語分級繪本《Doug-Dennis and the Flyaway Fib》,翻譯成中文名為:Doug-Dennis和飛走的FIB,pdf格式,直接下載到百度網(wǎng)盤即可。
繪本簡介:
When best friends Doug-Dennis and Ben-Bobby go to the circus, something terrible happens. Doug- Dennis eats all of his friend's popcorn, and then tells a fib (It wasn't me!), which grows and grows (Maybe monsters ate it!), carrying Doug-Dennis away. As the lie gets bigger, Doug-Dennis flies higher, until he's floating in a land of lies - some of them big, some small, and some just downright weird. Doug-Dennis misses his best friend, and realizes there's only one way to come back down: by finally telling the truth. Darren Farrell, a bright new talent in picture books, has created a cautionary tale that's chock-full of hilarity. This charming sheep is sure to become a favorite. (And that's the truth.)
當(dāng)最好的朋友道格·丹尼斯和本·鮑比去馬戲團(tuán)時(shí),可怕的事情發(fā)生了。道格-丹尼斯把他朋友的爆米花都吃了,然后撒了個(gè)小謊(不是我!),它長得越來越大(可能是怪物吃掉了它!),把道格·丹尼斯帶走。隨著謊言變得越來越大,道格·丹尼斯飛得越來越高,直到他漂浮在謊言的土地上——其中一些很大,一些很小,還有一些完全奇怪。道格·丹尼斯(DougDennis)想念他最好的朋友,他意識到只有一種方法可以重獲新生:最終說出真相。達(dá)倫·法雷爾(DarrenFarrell)是一位杰出的繪本新秀,他創(chuàng)作了一個(gè)充滿歡笑的警示故事。這只迷人的羊一定會(huì)成為人們的最愛。(這是事實(shí)。)
部分內(nèi)容翻譯:
But before they could have any fun at all.
但是之前他們玩得一定也不開心。
Doug-Dennis did something dreadful.
Doug-Dennis做了一些恐怖的事情。
HEY! WHO ATE MY POPCORN?
嗨,誰吃了我的爆米花呢?
He told a fib.
他說了一個(gè)小慌。
NOT ME!
不是我。
The fib started out super-small, but soon grew great big.
說謊的人開始的時(shí)候會(huì)超級小,但是一會(huì)兒就會(huì)長的很大很大了。
NO SIR.
不是我,先生。
I don’t know what happen .
我不知道發(fā)生什么事。
To your warm Buttery, ,
給你的溫暖的黃油。
Incredibly delicious popcorn
不可思議地美味爆米花。
mmm,maybe it was monsters
嗯嗯,可能是怪物。
Yeam,That’s sit monsters!
是的,那里坐著是怪物!
And Doug-Dennis quickly...
并且Doug-Denns 快速地說,
YIPES
是啊。
Got carried....away.
默默地走開.....
Monsters love popcorn.
怪物就是喜歡爆米花。
Honey,you see this? Yep.
親愛的,你看看這?是。
Well, i’ll be.
好的,我會(huì)。
If I mad a dollar for every time
如果我每次都為一個(gè)美元而發(fā)瘋狂,
You said it buddy.
你說這是小男孩脾氣。
A monster stole somebody’s popcorn.
一個(gè)怪物偷了某人的爆米花。
Um,Holy cow!
嗯,不會(huì)吧!
That’s me cow.
是我啊!
I’d be a bazillionaire!
我會(huì)成為億萬富翁
And if i were a bazillionaire, i would totally buy you a new tub of popcorn, Ben-bobby,Ben-bobby!!??
如果我成為一位億萬富翁,我會(huì)給你買一個(gè)桶新的爆米花,Ben-bobby.
When he was frightfully high in the dark night sky and terribly far form home....
當(dāng)他被掛在一片可怕地漆黑高空并且離家里非常遠(yuǎn)。。。
And the truth had stretched as far as truth will stretch and the fib was now a BIG FAT LIE...
事情就如事實(shí)那樣伸展的一越來越遠(yuǎn),并且騙子現(xiàn)在開始變又大又肥的騙子。
Doug-Dennis saw something few boys ever see.
Doug-Dennis看到一些曾見過的男孩。
There in the air everywhere he looked....
他看他們都在空氣中的每一個(gè)地方....
Were people of all shapes and size..
那些人有些是不同形狀有些事不同大小的...
Still talking.......still attached.......to their still-growing fibs.
一直長高...一直黏在一起...他們一直長成大大的騙子
I can fily !! No seriously,i’m flying squirrel.i swear.
我可以飛,不是開玩笑,松鼠,我在飛,我發(fā)誓。
I didn’t burp!that was my invisible friend robert.
我不會(huì)打嗝,那是我的無形的朋友機(jī)械人。
This limited time offer is the deal of the century!!
這有限的時(shí)間提供了本世紀(jì)最大的交易!
Who went pee ? where?
誰要去小便?在哪里?
That grape juice spilled itself.
那葡萄汁都溢出來了。
There were tiny fibs, and whiney fibs and super-slick slimy fibs.
有弱小的騙子,和愛發(fā)牢騷的騙子和超級聰明狡猾的騙子。
There were long fibs, and strong fibs, and just plain wrong fibs.
有很長的騙子,有很高大的騙子和只有平淡卻失常的騙子。
Some fibs had been up there for a very long time...
有些騙子已經(jīng)在哪里停留了一段很長的時(shí)間。
While others had just arrived.
然而有一些只是剛剛到的。
I invented the inter-web.
我發(fā)明了內(nèi)網(wǎng)。
You gotta believe me!! Something smells fishy?mmm no glue.
你要相信我啊!有點(diǎn)可疑?嗯嗯,沒有膠水。
ABS like this,in just 5 seconds!
像是ABS,只需5秒!
My nose is filled with green jelly beans.
我的鼻子滿是綠色啫喱豆。
Seriously the dog ate my home work.
是真的,我家的狗吃了我的作業(yè)。
He did it.
是他做的。
Someone help!monsters ate my best friends’s popcorn.
要幫忙啊!怪物吃了我最好朋友的爆米花。
DougDennis couldnt believe his ears.everyone spoke at once and no one listened to anything anyone else said.
Doug-Dennis覺得不可思議,每個(gè)人馬上開始說,沒有人在聽你任何事或任何人說的話。
Doug-Dennis was sad, he wished he didn’t tricked his best friend.
Doug-Dennis 感到很傷心,他多么希望他沒有跟他的好朋友說謊啊。
He wished he had told the truth.
他多么希望他是告訴他事實(shí)。
I don’t know what to do.
我不知道怎么辦
So that is exactly what Doug-Dennis did.
這正是Doug-Dennis 做的事。
It was me!
是我啦!
That big bold truth made those puny little fibs whiz and whir and disappear into nothing.
那個(gè)大的厚顏無恥的真相事故那些弱小的騙子颼颼作聲和使呼呼地飛然后消失地?zé)o影無蹤。
Monster didn’t eat that warm Buttery..
怪物沒有吃那溫暖的黃油。
And Doung-Dennis sailed swiftly back toward the circus,
并且Doung-Dennis很快地出發(fā)回到馬戲團(tuán)。
Increadibly delicious popcorn !i did.
難以置信這美味的爆米花!我做的。
He landed with a thud right back where the fib began.
他蹦一聲落地回到當(dāng)初變成騙子的地方。
The Doug-Dennis finally told his best firend the truth.
Doug-Dennis最終還是告知了他最好朋友真相了。
Sorry, Ben-Sobby, i ate your popcorn。
Ben-Sobby,很抱歉,我吃了你的爆米花。
That’s ok. While you were gone ,i ate your candy bar.
沒關(guān)系,當(dāng)你離開的時(shí)候,我吃你的棒棒糖。
And with that, Doug-Dennis never ever fibbed again.
說了之后,Doug-Dennis再也不曾是騙子了。
Well ,almost never.
好吧,幾乎是沒有。
So what ever happened to that umbrella i lent you last week?
那么我上周借給你的雨傘有發(fā)生了什么事呢?
Ever hear about the umberlla gnone ,no me。
從來沒有聽過雨傘不見的事啊,不是我。
Who lives in my basement?
誰住在我的地下室呢?
This book is dedicated with considerable love, heart and care to you, yes,...you .
這本書專門給你相當(dāng)大的愛,勇氣和關(guān)愛。是的,就是你
One day,Doug-Dennis and Ben-Bobby were bored.
有一日,Doug-Dennis 和Ben-Bobby很無聊。
HEY DOUG, YOU BORED?
黑,Youg,你很無聊?
YEP.
是啊。
So they went to circus.
于是他們?nèi)タ瘩R戲。
HOORAY POPCORN!HOORAY CANDY BAR!
萬歲,爆米花!萬歲,糖果棒!
HOORAY SCOTLAND!
萬歲,蘇格蘭!
還沒有人評論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!