點(diǎn)擊“ 語(yǔ)齋翻譯 ” ↑↑↑ ,關(guān)注我們吧!
為了提醒別人自己的車上有寶寶
很多寶爸寶媽會(huì)在車尾部貼一個(gè)“baby in car”
但大家知道嗎?
“baby in car”這個(gè)表達(dá)其實(shí)是錯(cuò)的
完全是中式英語(yǔ)哦!
“baby in car”
錯(cuò)在哪?
in car
主要強(qiáng)調(diào)設(shè)備,又或者物品在車上的一個(gè)狀態(tài)
比如零件,座椅... 等等
而寶寶在車?yán)铮菍殞氃诖钴?/p>
所以要用on board表示
在國(guó)外,更多能見(jiàn)到的是baby on board
Baby on board 車內(nèi)有寶寶;寶寶搭車
雖然Baby in car符合英語(yǔ)的語(yǔ)法,但baby in car還是中式英語(yǔ)。
在英語(yǔ)里,in car前面一般是某件東西,表示車?yán)锩姘卜帕四澄铩ineral water in car就是車?yán)镉械V泉水。
車?yán)镉袑殞毜恼嬲x其實(shí)是寶寶乘坐了這輛車,而on board是表示乘坐了交通工具的意思,所以老外都是說(shuō)baby on board。
以后在國(guó)外看到baby on board,要秒懂哦。
on board的基本用法:
on board可以用來(lái)表達(dá):搭乘(火車, 飛機(jī), 汽車...)
例:
Make sure everyone is on board, we are leaving now.
確保大家都上來(lái)了,我們就走了。
“on board”還有“入職、加入某團(tuán)隊(duì)”的意思
例:
We're all glad you're on board.
很高興你能加入我們團(tuán)隊(duì)。
baby是一個(gè)較基礎(chǔ)的英語(yǔ)單詞,但是用法很靈活,可以組成多個(gè)習(xí)語(yǔ),下面這兩個(gè)有關(guān)baby的地道表達(dá),大家一定要掌握。
Babe in the woods是森林里的寶寶嗎?
Babe in the woods 天真無(wú)知的人
在各國(guó)語(yǔ)言中,都有不少口語(yǔ)表達(dá)來(lái)自膾炙人口的文藝作品,babe in the woods就是來(lái)源于英文詩(shī)《The children in the wood》。
在這首詩(shī)里,詩(shī)人創(chuàng)造的人物形象是兩個(gè)被遺棄在樹林中的孤兒。
babe[be?b] n. 嬰兒;寶貝兒
wood[w?d] n. 木頭;樹林
樹林中的孩子很難接觸到外人,孩子也象征著天真無(wú)知。
babe也就是baby,只不過(guò)更口語(yǔ)化,和children意思相近,所以這個(gè)習(xí)語(yǔ)指代孩子般天真幼稚的人,也形容某人在某個(gè)領(lǐng)域像孩童一樣無(wú)知。
例:
Andy is a babe in the woods, so he was cheated again.
因?yàn)榘驳鲜莻€(gè)天真的人,所以他又被騙了。
Hold the baby不只是抱著寶寶
Be your baby 就像是你的孩子一樣
這個(gè)表達(dá)不是說(shuō)某人是你的孩子,而是你創(chuàng)造出的項(xiàng)目或計(jì)劃就像是你的孩子。
This plan is your baby的意思其實(shí)是這個(gè)計(jì)劃和你的孩子一樣,所以你應(yīng)該盡心負(fù)責(zé)。
hold the baby 負(fù)責(zé)任;干苦差事
leave someone holding the baby 推卸責(zé)任
撫養(yǎng)孩子是父母必須履行的法定義務(wù),baby在英語(yǔ)中也被比喻為責(zé)任。抱著孩子就要承擔(dān)照顧他的責(zé)任,所以hold the baby的意思就是負(fù)責(zé)任。
又因?yàn)橐恢北Ш⒆邮羌粤Φ氖拢詇old the baby還表示干苦差事。
例:
You are his guardian, so you should hold the baby for this problem.
你是他的監(jiān)護(hù)人,所以你應(yīng)該為這個(gè)問(wèn)題負(fù)責(zé)。
In是常用的介詞,表示進(jìn)入,但是I am in可不是我進(jìn)來(lái)了。那是什么意思呢?
I am in不是我進(jìn)來(lái)了
這句話是老外常說(shuō)的英語(yǔ)口頭禪,意思就是算我一個(gè)。
別人征求大家意見(jiàn)去不去聚餐或其他團(tuán)體活動(dòng)時(shí),你想去就可以說(shuō)I am in,別再說(shuō)me me me了,不太地道哦。
I am in 算我一個(gè)
count me in算我一個(gè)
Do you want to play basketball tonight?
你們今晚想去打籃球嗎?
I am in.
算我一個(gè)。
語(yǔ)齋翻譯,助推企業(yè)國(guó)際化的可靠語(yǔ)言伙伴
精譯歷練,蓋章認(rèn)證,數(shù)百?gòu)?qiáng)企業(yè)指定翻譯供應(yīng)商
The better we know you and understand your need,
the better we can help;
that’s why we seek to be a trusted collaborator.
上海語(yǔ)齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問(wèn)題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!