guī yuán tián jū qí sān
歸園田居其三
táo yuān míng
陶淵明
zhòng dòu nán shān xià,cǎo shèng dòu miáo xī
種豆南山下,草盛豆苗稀。
chén xīng lǐ huāng huì,dài yuè hè chú guī
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
dào xiá cǎo mù zhǎng,xī lù zhān wǒ yī
道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。
yī zhān bù zú xī,dàn shǐ yuàn wú wéi
衣沾不足惜,但使愿無(wú)違。
本詩(shī)共分為兩層,前四句為第一層。反映了作者躬耕勞動(dòng)的生活。暗用楊惲詩(shī)作。后四句是本詩(shī)的第二層,抒寫的則是作者經(jīng)過(guò)生活的磨勵(lì)和對(duì)社會(huì)與人生深刻思索之后,對(duì)真善美理想的執(zhí)著追求和與現(xiàn)實(shí)社會(huì)污濁官場(chǎng)的決裂。當(dāng)他辭去彭澤縣令解綬印歸田之際,就已經(jīng)做出了抉擇,寧可肉體受苦,也要保持心靈的純潔,他堅(jiān)決走上了歸隱之路。為了不違背躬耕隱居的理想愿望,農(nóng)活再苦再累又有何懼?那么“夕露沾衣”就更不足為“惜”了。這種思想已經(jīng)成了他心中牢不可破的堅(jiān)定信念,本詩(shī)結(jié)尾兩句,可謂全篇的詩(shī)眼,一經(jīng)它的點(diǎn)化,篇中醇厚的旨意便合盤現(xiàn)出。
我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
早晨起來(lái)到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。
衣服沾濕了并沒(méi)有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!