相思
唐代:王維
hóng dòu shēng nán guó,chūn lái fā jǐ zhī。
紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。
yuàn jūn duō cǎi xié,cǐ wù zuì xiāng sī。
愿君多采擷,此物最相思。
翻譯
鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節(jié),不知又生出多少?
希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。
注釋解釋
相思:題一作“相思子”,又作“江上贈(zèng)李龜年”。
紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
“春來”句:一作“秋來發(fā)故枝”。
“愿君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。
相思:想念。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!