推薦年齡:
3-8歲
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英文原版繪本《A Sinking Feeling》,翻譯成中文名為:一種不祥的預(yù)感,pdf電子版格式的,直接下載到百度網(wǎng)盤即可,資源免費(fèi)。
《A Sinking Feeling》屬于《牛津閱讀樹》(Oxford Reading Tree)第二階段繪本中的一本。
《牛津閱讀樹》是一套針對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)齡前及小學(xué)孩子培養(yǎng)閱讀興趣的寓教于樂的兒童英語(yǔ)讀物。包括了故事、詩(shī)歌、有聲讀物和互動(dòng)游戲等各種對(duì)孩子們充滿吸引力的內(nèi)容。
第2級(jí)圍繞Kipper一家的故事展開,主要是學(xué)習(xí)自然拼讀,到逐漸培養(yǎng)孩子自主閱讀能力的階段。
繪本簡(jiǎn)介:
媽媽帶著孩子們?nèi)チ?a href="http://www.zaolee.cn/yebk/xse/fy/20121102_234385.html" title="游泳" class="innerlink" target="_blank">游泳館,在泳池里,Wilam爬上了橡皮鴨,然后孩子們一個(gè)接一個(gè)爬上去,橡皮鴨能承受住這么多人嗎?最后,當(dāng)Kipper費(fèi)力的爬上去之后,橡皮鴨翻倒了...
口語(yǔ):
A sinking feeling.
一種不祥的預(yù)感。
知識(shí)點(diǎn):
sink
v. 下沉;沉沒;滲透;低落;變低;衰弱;(太陽(yáng))落下
n. 水槽;溝渠;散熱器;接收端
詞匯搭配:
sink down 降低
sink into the sea 沉入海中
sink to the bottom 沉到底
繪本內(nèi)容:
The children were in the pool.
孩子們?cè)谒乩铩?
Wilma climbed on the duck.
Wilma 爬上了鴨子。
"Get on," said Wilma.
“上來(lái),” Wilma 說(shuō)。
Wilf climbed on.
Wilf 爬上來(lái)了。
"Get on," said Wilf.
“上來(lái),” Wilf 說(shuō)。
Chip climbed on.
Chip 爬上來(lái)了。
"Get on," said Chip.
“上來(lái),” Chip 說(shuō)。
Biff climbed on.
Biff 爬上來(lái)了。
"Get on," said Biff.
“上來(lái),” Biff說(shuō)。
Kipper couldn't get on.
Kipper 爬不上來(lái)了。
"Get on," said everyone.
“上來(lái),” 每個(gè)人都說(shuō)。
Kipper couldn't get on.
Kipper 爬不上來(lái)了。
"Get on," said everyone.
“上來(lái),” 每個(gè)人都說(shuō)。
Kipper climbed on.
Kipper 爬上來(lái)了。
Oh no!
哦 不!
還可以輸入140字
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!