推薦年齡:
4-8歲
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英文原版繪本《The Dragon Dance》,翻譯成中文名為:龍之舞,pdf電子版格式的,直接下載到百度網盤即可,資源免費。
《The Dragon Dance》屬于《牛津閱讀樹》(Oxford Reading Tree)第4階段繪本中的一本。
《牛津閱讀樹》是一套針對以英語為母語的學齡前及小學孩子培養閱讀興趣的寓教于樂的兒童英語讀物。包括了故事、詩歌、有聲讀物和互動游戲等各種對孩子們充滿吸引力的內容。
第4階的故事新增許多神秘元素,能夠提升孩子的閱讀興趣,培養孩子主動探索的精神,并將主題延伸到生活中的不同層面,同時學習英文習語/成語和不同介詞,幫助孩子使用更地道的表達方式。
繪本簡介:
孩子們用紙做了一條中國龍,但在跳龍之舞的時候不小心給撕裂了,孩子們傷心極了,于是爸爸媽媽們幫孩子們又做了一條更結實的中國龍。
口語:
Don't tear the paper.
不要把紙撕裂了。
知識點:
tear
vt. 撕掉;扯下;擾亂
vi. 流淚;撕破
n. 眼淚;(撕破的)洞或裂縫;撕扯
繪本內容:
Mrs May made a dragon.
May老師要制作一條龍。
The children helped her.
孩子們都幫助她。
Mrs May painted the head.
May老師給龍頭涂上了顏色。
The children painted the body.
孩子們在給龍身涂顏色。
The dragon had a long body.
這條龍的身子可真長呀。
The children liked the dragon.
孩子們都可喜歡這條龍了。
They wanted to do the dragon dance.
他們想舞龍。
The children got inside the body.
孩子們鉆進了龍的身子里。
Mrs May helped them.
May老師幫助他們。
"It's made of paper," said Mrs May. "Be careful."
“這是紙做的,你們可要輕一點兒。”May老師說道。
Anneena was inside the head.
Anneena戴著龍頭。
"Be careful," said Mrs May.
“小心點兒,”May老師說道。
"Don't tear the paper."
“不要把紙弄破了。”
The mums and dads came.
爸爸媽媽們來了。
The children did the dragon dance.
孩子們表演了舞龍。
"What a good dragon," said everyone.
“多么棒的演出啊,”大家都這么說道。
Oh no! The dragon dance went wrong.
哦!不!舞龍表演出錯了!
The dragon tore in half.
龍被撕成了兩半兒。
The children were upset.
孩子們非常的沮喪。
"Never mind," said Mrs May.
“沒關系,” May老師說道。
"It was only made of paper."
“它只是紙做的。”
Anneena's mum had an idea.
Anneena的媽媽想到了一個主意。
She told the mums and dads.
她把這個主意告訴了其他的爸爸媽媽們。
"What a good idea," they said.
“這主意可真棒啊,” 他們說。
The mums and dads made a dragon.
爸爸媽媽們做了一條龍。
They made a long body.
他們做了一個很長的龍身。
They made a big head.
還做了一個特別大的龍頭。
The dragon looked wonderful.
這條龍看起來好棒。
The children were pleased.
孩子們很開心。
They wanted to do the dragon dance.
他們想要舞龍。
The children went into town.
孩子們來到市中心。
They did the dragon dance.
他們表演起了舞龍。
"Come to the school fair,"said Chip.
“一起來學校游園會吧,”Chip說道。
"What a lot of people," said Mrs May.
“哇,游園會來了好多人啊,”May老師說道。
"Thanks to the dragon."
“真是多虧了這條龍。”
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!