客舍悲秋有懷兩省舊游呈幕中諸公
岑參 〔唐代〕
三度為郎便白頭,一從出守五經(jīng)秋。
莫言圣主長(zhǎng)不用,其那蒼生應(yīng)未休。
人間歲月如流水,客舍秋風(fēng)今又起。
不知心事向誰論,江上蟬鳴空滿耳。
譯文
作過幾任郎官便已白頭,自從來到州縣已過五秋。
別說圣明君主長(zhǎng)不任用,怎奈天下百姓令人生憂!
看那人間歲月好似流水,客舍之中又見秋風(fēng)颼颼。
不知滿腹心事向誰傾訴,空聽江上蟬聲吵嚷不休!
注釋
客舍:旅館。兩省:唐時(shí)中央設(shè)尚書、中書、門下三省,此指中書、門下兩省。舊游:舊友。幕:指劍南節(jié)度使幕府,治所在今成都。
出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五經(jīng)秋:經(jīng)歷了五個(gè)秋天,過了五年。三度為郎:岑參曾五次為郎:祠部員外郎(禮部)、考功員外郎(吏部)、虞部員外郎(工部)、屯田員外郎(工部)、庫部員外郎(兵部)。三為虛數(shù)。白頭:詩人此時(shí)五十四歲。
那(nuó):奈何的合音,對(duì)……怎么辦。未休:未得安寧。莫言:不必說。其那:怎奈。未休:未能休養(yǎng)生息,安居樂業(yè)。
空:徒然。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!