適合年齡:
6歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的是英文繪本《Winnie in Winte》,翻譯成中文名為:溫妮過冬,有pdf資源和音頻資源,直接下載到百度網盤即可,資源免費。
《女巫溫妮》系列圖書由澳大利亞著名兒童文學家瓦拉里·托馬斯所著,故事妙趣橫生,老少咸宜,讀來令人捧腹、欲罷不能。插圖由英國知名兒童畫畫家科奇·保羅所繪,畫面生動豐富,色彩鮮艷精美,令人愛不釋手。跌宕起伏女巫溫妮那趣味橫生的魔法將使小讀者們產生無限的遐想。
繪本簡介:
女巫溫妮討厭冬天,她的貓貓威爾伯也討厭自己的胡須被凍住。因此,溫妮施法讓她的花園變成夏天,只是當溫妮剛拿出躺椅準備享受時,一大群人準備進入她的花園享受溫暖的陽光,溫妮怎么面對這突如其來的狀況?
繪本內容及翻譯:
Winnie the Witch looked out of her window and shivered.
Her garden was covered in snow.
Her pond was covered in ice.
Icicles hung from roof tops.
"I'm tired of winter," said Winnie.
女巫溫妮站在窗邊,一邊發抖一邊往外看。
她的花園被白雪覆蓋。
她的池塘結著厚厚的冰。
屋檐下懸掛著尖尖的冰柱。
“我煩死冬天了!”溫妮說。
Wilbur came in through the cat flap.
His feet were wet, and his whiskers were frozen.
Wilbur was tired of winter, too.
威伯從貓洞里鉆了進來。
他的腳濕漉漉的,胡須都結冰了。
威伯也煩透了冬天。
Suddenly, Winnie has an idea.
She stopped what she was doing, took down her big book of spells, and read it carefully.
突然,溫妮冒出了個好主意。
她放下手里的活,搬出她的大魔法書,認真地讀了起來。
Then she put on her woolly coat, her fluffy hat, her snow boots, her gloves, and her scarf.
She picked up her wand and she went outside.
Wilbur already had a fur coat on, so he went outside too.
He thought something exciting might happen, and he wanted to watch.
過了一會兒,溫妮穿上她的羊毛外套,把絨線帽子摁到頭上,穿上雪靴,戴上手套,又系好了圍巾。
最后,她撿起魔法棒拿在手上,朝屋外走去。
威伯一年四季都穿著長毛外套,所以他也跟著跑了出來。
他感覺將有特別的事情發生,他想去看熱鬧。
Winnie shut her eys.
Then she stood on tiptoe, counted to ten, waed her wand five times, and shouted, ABRACADABRA!
And something magical happened!
溫妮閉上眼睛。
她踮起腳尖,默數十下,把魔棒揮了五次,同時大聲念出咒語:“啊吧啦咔嗒吧啦!”
不可思議的事發生了!
Above Winnie's house the sun shone brightly.
The sky was deep blue.
All the snow had disappeared.
It was no longer winter at Winnie's house.
It was sunny summer.
太陽在溫妮的房子上空明晃晃地照著。
天空碧藍。 所有的雪都消失了。
溫妮的房子周圍不再是冬天了。
而是陽光燦爛的夏天。
Winnie took off her woolly coat, her fluffy hat, her snow boots, her gloves, and her scarf.
She got her deckchair and went out in the garden to sit in the sun.
"This is lovely," said Winnie.
"Summer is much nicer."
溫妮脫掉她的羊毛外套,脫掉她的絨線帽子,脫掉她的雪靴,她的手套,還有她的圍巾。
她把她的躺椅搬到花園里,坐著曬太陽。
“這真美妙,”溫妮說,
“夏天真是好啊?!?
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!