適合年齡:
6歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的是英文繪本《Winnie's New Computer》,翻譯成中文名為:溫妮的新電腦,有pdf資源和音頻資源,直接下載到百度網(wǎng)盤即可,資源免費。
《女巫溫妮》系列圖書由澳大利亞著名兒童文學(xué)家瓦拉里·托馬斯所著,故事妙趣橫生,老少咸宜,讀來令人捧腹、欲罷不能。插圖由英國知名兒童畫畫家科奇·保羅所繪,畫面生動豐富,色彩鮮艷精美,令人愛不釋手。跌宕起伏女巫溫妮那趣味橫生的魔法將使小讀者們產(chǎn)生無限的遐想。
繪本簡介:
Winnie也用上電腦啦~她對這種新穎的科技產(chǎn)品感到非常新奇。網(wǎng)上沖浪、購物......Winnie忙得不亦樂乎,她還發(fā)現(xiàn)了賣魔杖的網(wǎng)站呢!
Winnie廢寢忘食終日興奮地守候電腦。不過她的小貓Wilbur可不認(rèn)為電腦有多可愛,它把Winnie手里操作的鼠標(biāo)視為獵物,卻惹惱了正癡迷于電腦的主人,Winnie一氣之下把Wilbur趕出了家門.....
繪本內(nèi)容及翻譯:
Winnie the Witch had a new computer.
女巫溫妮有了一臺新電腦。
She was very excited.
她可高興了。
Her cat, Wilbur, was excited too.
她的小貓威爾伯也樂壞了。
He thought something interesting might happen
他想,馬上就要發(fā)生什么有趣的事兒了吧,
and he didn't want to miss it.
他可不想錯過。
Winnie plugged in the computer,
溫妮裝好了電腦,
turned it on,
把它打開,
and clicked the mouse.
開始點擊鼠標(biāo)。
"Come on, mouse," she said.
“來吧,鼠標(biāo)。”溫妮說。
Is that a mouse? Thought Wilbur.
真的是老鼠?威爾伯想。
It doesn't look like one.
可是,這個東西看上去一點兒也不像老鼠。
Winnie went on to the internet.
溫妮開始上網(wǎng)。
Wilbur wanted a closer look at the mouse.
威爾伯想仔細(xì)看看那只老鼠。
He patted it.
他拍了拍鼠標(biāo)。
"Don't touch the mouse, Wilbur!" said Winnie.
“不要動鼠標(biāo),威爾伯!”溫妮說。
"I want to order a new wand!"
“我想要買一個新的魔法棒!”
Wilbur patted the mouse again. Pat, Pat.
威爾伯不聽,又拍打了一下鼠標(biāo)。
Winnie was cross.
溫妮生氣了,
She put Wilbur outside.
她把威爾伯趕到了門外。
She didn't notice that it was raining…
她沒有注意到外面正下著雨……
Wilbur noticed it was raining.
威爾伯知道下雨了,
He was getting wet.
他被淋濕了。
He watched Winnie through the window.
他隔著玻璃窗,看著溫妮,
She was having a good time.
溫妮正在享受一段好時光。
She ordered her new wand,
她訂購了新的魔法棒。
and then she visited www.funnywitches.com.
然后,她訪問了www.funnywitches.com.
They had some very funny jokes.
這個網(wǎng)站上有好多有趣的笑話。
"Ha, ha, ha," laughed Winnie.
“哈哈哈!”溫妮大笑。
Wilbur wasn't laughing.
威爾伯笑不出來。
The rain was dripping off his whiskers.
雨水順著他的胡須流下來。
"Meeow," he cried. "Meeeoooww!"
“喵!”他叫喚起來,“喵嗚!”
But Winnie didn't hear him.
可是,溫妮沒有聽到他的叫聲。
That mouse has put a spell on her, thought Wilbur.
威爾伯想,她一定是中了那只老鼠的魔咒。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!