適合年齡:
8-10歲
資源介紹:
本文給大家分享的是牛津閱讀樹系列第四階段繪本中的《The Raft Race》,翻譯成中文名為:木筏比賽,pdf格式的,直接下載到百度網(wǎng)盤即可,資源免費(fèi)。
《典范英語》(Good English)原名《牛津閱讀樹》(Oxford Reading Tree),是英國牛津大學(xué)出版社出版的一套家喻戶曉的英語母語學(xué)習(xí)材料,聞名英國,享譽(yù)世界。英國有80%的學(xué)校用它教學(xué)生學(xué)習(xí)母語,全球有133個國家用它作為外語學(xué)習(xí)教材。
繪本簡介:
你劃過木筏嗎,看看今天故事里的小朋友,他們把課堂移到了戶外,和爸爸媽媽一起親手做木筏,劃著它出游,好棒啊!
繪本內(nèi)容翻譯:
The children were at the river .
小朋友們都在河邊。
It was raft race day .
今天是木筏比賽日。
Mum and Dad made a raft.
媽媽和爸爸做了一個木筏。
The children helped.
孩子們幫忙。
"It's a good raft , " said Dad,
“這是個好筏子,”爸爸說,
"Let's get it into the water."
“我們把它放到水里去吧。”
They slid the raft into the water.
他們把木筏滑到水里。
Dad pulled it.
爸爸往前拉。
Wilma and Chip pushed.
Wilma和Chip用力推。
Mum and Dad got on.
媽媽和爸爸坐上木筏。
"Don't fall in ," said Wilf.
“別掉到水里去,”Wilf說。
The raft race started.
木筏比賽開始了。
Mum and Dad went fast.
媽媽和爸爸滑得很快。
"Go ! Go ! Go ! " shouted Biff.
“加油!加油!加油!”Biff說,
"You can win."
“你們可以贏的。”
Mum and Dad went faster.
媽媽和爸爸滑得更快了。
"Come on ! " panted Dad." We can win."
“加油!”爸爸喘著氣說,“我們可以贏的!”
Oh no ! The raft broke in half.
啊,不要!木筏破啦。
SPLASH! Dad fell in the water.
噗通一聲!爸爸掉進(jìn)水里了。
"Go on , Mum ," shouted Wilf.
“加油,媽媽,”Wilf大聲喊道,
"You can still win."
“你還是可以贏的。”
Mum kept going.
媽媽繼續(xù)往前滑。
Dad got back on his raft.
爸爸爬回到他自己的木筏上。
"Go on ,Dad , " shouted Wilma.
“爸爸,加油,”wilma喊道。
"Go as fast as you can."
“拼命劃呀。”
Oh no ! The raft broke again.
啊,不要!木筏又破了。
SPLASH ! Dad fell in the water.
爸爸又噗通一聲掉到了水里。
Mum kept going and she won the race!
媽媽繼續(xù)往前滑,她贏得了比賽!
"Good old Mum , " said Wilma.
“好樣的老媽!”Wilma說。
"Poor old Dad , " said Wilf.
“可憐的老爸,”Wilf說。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!