適合年齡:
3-8歲
資源介紹:
本文給大家分享的是原版英文繪本《Tooth Fairy》,翻譯成中文名為:牙仙子,pdf格式的,直接下載到百度網(wǎng)盤即可,資源免費。
繪本翻譯:
--Mother! Come quick! I’ve pulled a tooth!
--媽媽,快點來!我拔下來一顆牙。
--Matthew, Dear. How wonderful!
--馬修,親愛的,你太棒了!
--Tell me about the Tooth fairy again, please!
--請再給我講講牙仙子的故事吧!
--Every night, the Tooth Fairy flies about with her basket of goodies.
--每天晚上,牙仙子帶著一籃子的禮物飛過來,
Put your tooth under your pillow,
and she will swap it for some treasure…
--把你的牙齒放在枕頭下,
她就會拿禮物來交換牙齒..
--Good night, Children. Sweet dreams.
--晚安,孩子!好夢!
--It’s not fair! I want treasure, too!
--這不公平,我也想要禮物。
--And I’m going to get some!
--我要去拿一些。
--But, Jessica, you know the Tooth Fairy can’t swap for treasure unless you lose a tooth.
--但是,杰西卡,你知道牙仙子不會跟你交換禮物除非你掉了一顆牙。
--Don’t worry about the Tooth Fairy. I’ll show her who's boss.
--不用擔(dān)心牙仙子。我會告訴她誰才是老板。
--Ahhh. Just what I need. A kernel of corn.
--啊,這就是我要的,一顆玉米粒。
--A little paint makes it look like a real tooth.
--給它涂點顏色,讓它看上去像一顆真正的牙齒。
--Tee, hee. That should do the trick.
--啊哦,這是在騙人呢。
--It won’t work, Jessica.
--杰西卡,這行不通的。
Nighty-night, Matthew.
晚安,馬修。
--Jessica… wake up!
--杰西卡,醒醒!
--Oh, no! I’ve shrunk!
--哦,不!我變小了。
--Wake up, Matthew. You’ve shrunk, too!
--醒醒,馬修!你也變小了。
--Jessica! What have you done now?
--杰西卡,你干了什么?
--Greetings, Children. I’m the Tooth Fairy.
--孩子們好,我是牙仙子。
--Look what I found under your pillows.
--看看我在你們的枕頭下找到了什么。
--It worked. She thinks the corn is my tooth.
--起作用了。她以為那個玉米粒是我的牙齒。
--Why do you swap treasure for teeth?
--你為什么用禮物交換牙齒啊?
--I’ll show you. Just hold my hands
and I’ll say the Magic Words: "Loose Tooth Away!"
--我會讓你看到。只要把我的手牽著,
然后說魔語:松動的牙齒快走開。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!