清商怨·庭花香信尚淺
宋-晏幾道
庭花香信尚淺,最玉樓先暖。夢覺春衾,江南依舊遠。
回紋錦字暗剪,謾寄與、也應歸晚。要問相思,天涯猶自短。
翻譯:
庭院里的花,還沒有一點開放的消息,而玉樓中的女子已經最先感到了春天的暖意。本打算夜間做個美夢,去到江南找尋游子,可惜這個夢沒有做成。醒來之后仍然覺得江南路途遙遠,不能到達。
暗地里寫封信,偷偷地寄給他,那也是徒勞,他照樣不會早些回來。如果要問我的相思有多么長的話,那么與之相比,天涯,也得算短的。
注釋:
清商怨:詞牌名,《欽定詞譜》云:古樂府有《清商曲》辭,其音多哀怨,故取以為名。周邦彥以晏詞有“關河愁思”句,更名《關河令》。又名《傷情怨》。雙調。四十三字。上下闕各四句,三仄韻。上闕二十一字,下闕二十二字。
香信:即花信,開花的消息。尚淺:意謂為時尚早。
最:副詞。猶正,恰。先暖:先得暖意。
春衾(qīn):春季用的被子。
回文錦字:指寄予愛人的書信。回文,詩詞的修辭手法之一。某些詩詞的字句。回環往復讀之均能成誦。錦字:此處指書信。暗:默默的樣子。剪:剪裁,指編排書信的文字。漫:徒然。
賞析:
這是一首思婦詞,詞的上闕寫了思婦長期生活在孤獨寂寞之中,整天盼望遠行人歸來。下闕寫了思婦想為歸人寫信卻顯得多余。
整首詞都在表現思婦的思念之殷切,用一層層的形象將之藝術化地表現出來,一方面是機靈敏銳、細致縝密,一方面又是顛三倒四、滿不著調。詞人故意從這種反差中把女主人公刻畫得更真實些、更豐滿些,從而也把她飽受相思之苦的情況表現出來。構思新穎,形象生動。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!