yáng liǔ zhī zhī jǐn jī biān yīng yǔ pín
楊柳枝·織錦機邊鶯語頻
唐-溫庭筠
zhī jǐn jī biān yīng yǔ pín,tíng suō chuí lèi yì zhēng rén。
織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶征人。
sāi mén sān yuè yóu xiāo suǒ,zòng yǒu chuí yáng wèi jué chūn。
塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。
翻譯:
我正在機上織錦,耳邊傳來黃鶯的陣陣鳴叫聲,讓我想起遠在塞外的丈夫,不禁停下梭子,淚流滿面。
雖然如今已經是陽春三月,但塞外依然是那樣荒涼蕭條,縱然有楊柳樹也未發新葉,征人還是感覺不到春天的來臨。
注釋:
楊柳枝:詞牌名。又作“楊柳”。
織錦:暗用前秦蘇蕙織錦為回文璇璣圖的典故。
塞門,一作“寒門”。
賞析:
這首詞寫閨思。首二句隱括李白名篇《烏夜啼》的詩意,謂女子在機上織錦,機邊傳來黃鶯叫聲,句中雖未提楊柳,但“鶯語頻”三字,已可以想見此地楊柳千條萬縷、藏鶯飛絮的景象。織錦雖是敘事,同時暗用了前秦蘇蕙的典故,點出女子相思。
后二句由思婦而轉到征人,由柳密鶯啼的內地而轉到邊塞,將思婦之可憐意境深化了,因為她的相思不僅在于極度相思而不得與征人團聚,還在于征人連春天到來都無從察覺,更不可能遙知妻子的春思。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!