shān zhōng
山中
唐-王勃
cháng jiāng bēi yǐ zhì,wàn lǐ niàn jiāng guī。
長江悲已滯,萬里念將歸。
kuàng shǔ gāo fēng wǎn,shān shān huáng yè fēi。
況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。
翻譯:
長江好似已經(jīng)滯流,在為我不停地悲傷。萬里遠游之人,思念著早日回歸。
何況是高風(fēng)送秋的傍晚時分,深山重重,黃葉在漫山飄飛。
注釋:
滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。
萬里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。
況屬:何況是。屬:恰逢,正當(dāng)。高風(fēng):山中吹來的風(fēng)。一說即秋風(fēng),指高風(fēng)送秋的季節(jié)。
賞析:
這首詩抒發(fā)了作者久滯異地,渴望早日回鄉(xiāng)的思想感情。
詩的起句“長江悲已滯”既寫景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“萬里念將歸”緊承首句,具體抒發(fā)遠游思歸的悲苦心境;第三句轉(zhuǎn)為寫物候,承接上兩句含義,在深秋寒風(fēng)颯颯之夜令人感傷不已;結(jié)句“山山黃葉飛”寫深秋的景象,強調(diào)了詩人所處的環(huán)境,突現(xiàn)了人物的形象和心情。全詩語言洗練,情景交融,塑造了一個天涯游子的典型形象,其豐富的意象渲染了悲涼的氛圍,襯托出詩人久客思歸的凄苦心境。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!