qún hè yǒng
群鶴詠
南北朝-蕭道成
bā fēng wǔ yáo hé,jiǔ yě nòng qīng yīn。
八風儛遙翮,九野弄清音。
yī cuī yún jiān zhì,wèi jūn yuàn zhōng qín。
一摧云間志,為君苑中禽。
翻譯:
迎著八面來風張開巨大的羽翼,在九天之上自由自在鳴叫飛翔的鶴。
因為失去羽翼不能再翱翔九天,只能成為帝王園囿中的玩物。
注釋:
八風:八面之風。《左傳》有“夫舞所以節八音而行八風”之說。儛:通“舞”,這里指飛舞。翮(hé):本義為羽毛的根部,這里代稱鳥翅。
九野:九州地域。九州分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。清音:清亮的聲音。
摧:摧折。志:意愿,這里指詩人的遠大抱負。
苑:園囿。禽:玩物。
賞析:
這是一首詩人以鶴喻己的自況詩。詩人以鶴自喻,講述了詩人渴望掙脫朝廷束縛,大展宏圖卻又被召回朝廷的苦悶之情。
這首詩描述鶴鳴九皋的壯觀是為了敘述遠大的志向,詠嘆蹣跚帝苑的困窘是為了抒發滿胸的憤懣。詩的前兩句描寫失去自由之前的鶴,后兩句寫失去自由之后的鶴,通過前后兩層鮮明形象的對比,詩人因一時受限制而內心苦悶不平得到了生動的表現。
這是一首比體詩,通篇寫鶴,而詩人之情感志向則通過云鶴來表露,極致的體現出含蓄不盡的意味。該詩通過前后意象的鮮明對比,詩人內心的苦悶不平獲得了生動的展現,詩意在轉折跌宕中有波瀾起伏之勢。這首詩運用了托物言志的手法詩人先是以云鶴翱翔九州來表達自己不羈的自由身,而后又托失去自由而被捕入苑中的云鶴來反映出自己被召回朝廷導致滿腔抱負不能實現的苦悶之情。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!