大司成顏幾圣率同舍招游裴園·其七
宋-楊萬(wàn)里
城中擔(dān)上買蓮房,未抵西湖泛野航。
旋折荷花剝蓮子,露為風(fēng)味月為香。
翻譯:
城中有人挑著擔(dān)子在街上賣蓮蓬,于是我們未去西湖泛舟郊游玩賞。
蓮農(nóng)隨即攀折擔(dān)中的荷花,剝出蓬內(nèi)蓮子,那蓮子有著露水的風(fēng)味,月色的清香。
注釋:
大司成:國(guó)子祭酒別稱。
裴園:裴禧園。
蓮房:蓮蓬。
賞析:
這首詩(shī)開(kāi)頭兩句敘事,交代了“買蓮房”一事強(qiáng)烈地吸引了詩(shī)人,詩(shī)人連泛舟游西湖的打算都放棄了。在這平實(shí)的敘事中,透露出詩(shī)人對(duì)蓮子的喜愛(ài)之情。
“旋折荷花剝蓮子”既寫出了賣蓮子者動(dòng)作的迅速敏捷,也寫出了詩(shī)人蓮子的心情急切。“露為風(fēng)味月為香”一句用了通感的修辭手法,用“露”和“月”來(lái)形容蓮子的風(fēng)味和香氣,似乎不合情理,但這種形容卻給讀者留下無(wú)限的想象空間和無(wú)窮的回味。
整首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蓮子的喜愛(ài)之情,反映了詩(shī)人不以官場(chǎng)失意為意的恬淡閑適的心情。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!