chuí liǔ
垂柳
táng -táng yàn qiān
唐-唐彥謙
bàn rě chūn fēng bié yǒu qíng,shì jiān shuí gǎn dòu qīng yíng。
絆惹春風別有情,世間誰敢斗輕盈。
chǔ wáng jiāng pàn wú duān zhǒng,è sǔn xiān yāo xué bù chéng。
楚王江畔無端種,餓損纖腰學不成。
翻譯:
垂柳絆惹著春風翩然起舞別有一番情懷,在這個世界上飄逸之美還有什么能與之比肩呢?
婆娑于江畔的垂柳,本是無心所插,可楚王宮中的嬪妃們為使腰肢也像垂柳般纖細輕盈,寧愿忍耐饑餓,甚至白白餓死。
注釋:
惹:將垂柳擬人化,絆惹:撩逗。
斗:競爭,比賽。
楚王:楚靈王,也暗指現實中的王,江:長安附近的曲江。
損:損壞,纖腰:女子的細腰。
賞析:
這首詩的首句撇開垂柳的外貌不寫,徑直從動態中寫其性格、情韻。第二句把垂柳寫得形態畢肖。后二句借楚靈王愛細腰的故事巧妙地抒發了詩人托物寄興的情懷。
全詩中詩人將矛頭直指皇帝及其為首的封建官僚集團,直陳時弊,淋漓痛快。詩人采取了迂回曲折、托物寄興的手法,柔情中見犀利,含蓄中露鋒芒,含蓄蘊藉地寄托了詩人憤世嫉俗之情。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!