奉試明堂火珠
唐-崔曙
正位開重屋,凌空出火珠。
夜來(lái)雙月滿,曙后一星孤。
天凈光難滅,云生望欲無(wú)。
遙知太平代,國(guó)寶在名都。
翻譯:
帝王正位建造明堂重屋,明堂頂上凌空聳立火珠。
夜晚就像兩個(gè)月亮升天,日曉月落高空一顆孤星。
天色明凈珠光難以泯滅,云彩生起遠(yuǎn)望若有若無(wú)。
早就知曉在這太平盛世,有國(guó)寶必定出現(xiàn)在名都。
注釋:
明堂:為當(dāng)時(shí)朝廷的聽政殿,火珠:明堂屋頂上用來(lái)裝飾美化的寶珠。
正位:謂正式登位、就職。按明堂之制,肇自上古,為帝王宣政教、祀宗祖之所。故帝王正位,必造明堂。《后漢書·皇后紀(jì)序》:“后正位宮闈,同體天王。”重屋:重檐之屋。明堂建筑,上圓下方,有兩層,上層祭天,下層有五室,謂之“重屋”。唐李白《明堂賦》:“采殷制,酌夏步。雜以代室重屋之名,括以辰次火木之?dāng)?shù)。”
凌空:高升到天空或聳立空中。一作“中天”。北魏酈道元《水經(jīng)注·濟(jì)水》:“水上有連理樹,其樹柞櫟也,南北對(duì)生,凌空交合。”
夜來(lái):入夜。唐杜甫《遣懷》詩(shī):“夜來(lái)歸鳥盡,啼殺后棲鴉。”雙月:指火珠、月亮。滿:一作“合”。
曙:天剛亮。一星:指火珠。
天凈:天空明凈。
遙知太平代:一作“還知圣明代”。太平:謂時(shí)世安寧和平。《呂氏春秋·大樂(lè)》:“天下太平,萬(wàn)物安寧。”
國(guó)寶:指火珠。此以火珠指明堂頂上寶珠。名都:著名的都城。漢班固《西都賦》:“若乃觀其四郊,浮游近縣,則南望杜霸,北眺五陵。名都對(duì)郭,邑居相承。”
賞析:
這是贊頌明堂火珠的詩(shī)作。一二句破“明堂”,承“明堂”、“火珠”;三四五六句寫火珠光輝,作者以“月”與“星”作比,可謂絕妙;“曙后一星孤”句對(duì)仗工整,描寫出月亮落下后的情景;七八句以頌揚(yáng)作結(jié)。
全詩(shī)表現(xiàn)了明堂上的火珠明亮耀眼的特點(diǎn),雖有宮體詩(shī)味,但取景空闊,清明自然,不失名家氣度。詩(shī)中“夜來(lái)雙月滿,曙后一星孤”一聯(lián)歷來(lái)受人贊賞。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!