xīn ān jiāng zhì qīng qiǎn shēn jiàn dǐ yí jīng yì tóng hào
新安江至清淺深見(jiàn)底貽京邑同好
南北朝-沈約
juàn yán fǎng zhōu kè,zī chuān xìn kě zhēn。
眷言訪舟客,茲川信可珍。
dòng chè suí qīng qiǎn,jiǎo jìng wú dōng chūn。
洞澈隨清淺,皎鏡無(wú)冬春。
qiān rèn xiě qiáo shù,wàn zhàng jiàn yóu lín。
千仞寫(xiě)喬樹(shù),萬(wàn)丈見(jiàn)游鱗。
cāng láng yǒu shí zhuó,qīng jì hé wú jīn。
滄浪有時(shí)濁,清濟(jì)涸無(wú)津。
qǐ ruò chéng sī qù,fǔ yìng shí lín lín。
豈若乘斯去,俯映石磷磷。
fēn wú gé xiāo zǐ,níng jiǎ zhuó yī jīn?
紛吾隔囂滓,寧假濯衣巾?
yuàn yǐ chán yuán shuǐ,zhān jūn yīng shàng chén。
愿以潺湲水,沾君纓上塵。
翻譯:
回憶拜訪友人的情景,新安江確實(shí)值得珍視。
無(wú)論深處還是淺處,江水都清澈縹碧;無(wú)論春天還是冬天,江水都皎若明鏡。
千仞高的喬木在岸邊生長(zhǎng),萬(wàn)丈深的水底可以看見(jiàn)游魚(yú)。
滄浪之水有時(shí)也會(huì)渾濁,清澈的濟(jì)水干涸時(shí)也失去了渡口。
不如乘船順流而去,俯身看見(jiàn)映在水中的鱗次櫛比的石頭。
自己既然離去京邑,和囂塵相隔,不必借此水洗濯衣巾。
希望用這緩緩流淌的水,拭去你帽纓上的塵土。
注釋?zhuān)?/strong>
新安江:源出安徽省婺源縣西北率山,東流經(jīng)休寧、歙縣入浙江省境至建德縣合蘭溪水東北流為浙江。
眷言:猶“睠然”,懷顧貌。
滄浪:水名?!睹献印るx婁》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”
濟(jì):濟(jì)水,源出河南省王屋山,其故道過(guò)黃河而南,東流入山東省境,與黃河并行人海?!稇?zhàn)國(guó)策·燕策》:“齊有清濟(jì)濁河。”
囂滓:猶“囂塵”。這兩句是說(shuō)自己既然離去京邑,和囂塵相隔,不必借此水洗濯衣巾。
賞析:
首詩(shī)寫(xiě)得很有特點(diǎn),寫(xiě)景抒情,形神兼?zhèn)?。在?duì)新安江清澄空明的景色的描寫(xiě)中,實(shí)際上滲透著詩(shī)人對(duì)喧鬧都市和仕途的厭倦之情。
古詩(shī)開(kāi)始兩句破題,詩(shī)人乘舟溯流,泛臨新安江上,發(fā)現(xiàn)江上風(fēng)景非常優(yōu)美,心情為之一振,不由發(fā)出“茲川信可珍”的由衷感嘆。
接下四句,即承“茲川信可珍”意,鋪陳描寫(xiě)。“千仞”、“百丈”,極言江水之深。“寫(xiě)”、“見(jiàn)”二字,逼現(xiàn)水底奇景異觀,直將江水之清瑩縹碧反映出來(lái)。總此四句,詩(shī)人通過(guò)繪寫(xiě)江水之“深”,襯寫(xiě)出江水之“清”,以至使人感到雖深猶淺。這就是詩(shī)題中點(diǎn)出的“新安江至清淺,深見(jiàn)底”的韻致。新安江之“信可珍”,正在于它的“清”。
七、八二句分用兩個(gè)典故,暗寓了詩(shī)人此去東陽(yáng)的人生追求。謂之神來(lái)之筆,殆不為過(guò)。最后,詩(shī)人似乎意猶未盡,寄語(yǔ)京城中的朋友:“愿以潺湲水,沾君纓上塵。”言語(yǔ)之中,頗有“世人皆醉我獨(dú)醒”的自得。此句收束全篇,照應(yīng)詩(shī)題,顯得周到而嚴(yán)密。詩(shī)人的精神似乎獲得了解放,他不但洋溢出一種遠(yuǎn)離塵囂的輕松愉快之情,更抑制不住透露出一種俯視人寰的超脫和自豪之感。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!