mō yú ér guān cháo shàng yè chéng xiàng
摸魚兒·觀潮上葉丞相
宋-辛棄疾
wàng fēi lái bàn kōng ōu lù,xū yú dòng dì pí gǔ。jié jiāng zǔ liàn qū shān qù,áo zhàn wèi shōu pí hǔ。cháo yòu mù。qiào guàn déwú ér bù pà jiāo lóng nù。fēng bō píng bù。kàn hóng pèi jīng fēi,tiào yú zhí shàng,cù tà làng huā wǔ。
望飛來半空鷗鷺,須臾動地鼙鼓。截江組練驅山去,鏖戰未收貔虎。朝又暮。誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。風波平步。看紅旆驚飛,跳魚直上,蹙踏浪花舞。
píng shuí wèn,wàn lǐ cháng jīng tūn tǔ,rén jiān ér xì qiān nǔ。tāo tiān lì juàn zhī hé shì,bái mǎ sù chē dōng qù。kān hèn chù,rén dào shìshǔ lòu yuàn fèn zhōng qiān gǔ。gōng míng zì wù。mán jiào dé táo zhū,wǔ hú xī zǐ,yī gě nòng yān yǔ。
憑誰問,萬里長鯨吞吐,人間兒戲千弩。滔天力倦知何事,白馬素車東去。堪恨處,人道是、屬鏤怨憤終千古。功名自誤。謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
翻譯:
望向天邊,潮水好似覆蓋半個天空的白色鷗鷺一樣鋪天蓋地而來。片刻之間便聽到如擂動戰鼓般地動山搖的波濤聲,之間橫截江面的波峰如千軍萬馬驅趕著白色的山峰而來。江潮洶涌翻滾,如勇士激戰不休。吳地青年朝朝暮暮與水為戲,對此簡直就像是平常一樣,吳兒又怎么會害怕著蛟龍一樣翻滾的波濤。弄潮兒在波濤中如履平地,看那紅旗翻飛,他們如同錦鱗出水,魚躍水面,踏著浪花起舞。
任憑何人,面對怒潮洶涌如巨鯨吐水一般的潮水,吳越王用箭矢射向潮水不過是人間的一場兒戲。連天的怒潮最終也力倦難治,緩緩東歸。常言道,伍子胥用屬鏤自刎化為潮神遺恨千古自是因為功名誤了千古英雄。這警示白白便宜了范蠡與西施漫游五湖,一葉小舟悠然自得地欣賞云蒸霞蔚的湖上景色。
注釋:
摸魚兒:詞牌名。
觀潮:指觀看杭州灣的錢塘江海潮。葉丞相:即葉衡,字夢钖,婺州金華(今浙江金華)人,官至右丞相兼樞密使,曾向朝廷力薦辛棄疾。
須臾(yú ):片刻。鼙(pí)鼓:古代的一種戰鼓。
組練:“組甲被練”的簡稱,分別指軍士所服的兩種衣甲。
鏖(áo)戰:激烈的戰斗。貔(pí)虎:傳說中一種兇猛的野獸,這里喻指勇猛的軍隊。
誚慣得:猶言“習以為常”。誚:簡直,完全。
吳兒:泛指錢塘江畔的青年漁民。
紅旆(pèi):紅旗。旆,旗幟。
蹙:通“蹴”,踩,踏。
人間兒戲千弩:《宋史·河渠志》載,錢武肅王筑江堤,為阻潮水沖擊,命強弩數百射潮頭。
白馬素車:典出枚乘《七發》:“其少進也,浩浩皚皚,如素車白馬帷蓋之張。”是說白浪滔天的樣子。素車:不加修飾的馬車。
“屬(zhǔ)鏤(lòu)”句:意謂伍子胥忠而遭禍,千古為之怨憤。
謾教得:空使得,有“白白便宜了”的意思。陶朱:即春秋時期越國大夫范蠡。
五湖:或指太湖,或指太湖附近的湖泊。西子:即春秋時期美女西施。范蠡曾以其獻吳。成功后,傳說范蠡攜西施泛舟五湖。
舸:大船。弄煙雨:指在煙雨蒙蒙的五湖上泛舟自適。
賞析:
這是一首寫錢塘江大潮的詞。詞的上片著力描繪錢塘江秋潮雄偉壯觀的景象,從側面表達了詞人對祖國壯麗山河的熱愛。首四句寫潮來時驚天動地的氣勢,先寫天空飛鳥,繼寫江面波濤。這四句寫得有聲有色,使讀者如聞其聲,如見其形,頗有身臨其境的感覺。上片寫聞名遐邇的錢塘江上潮的情景,曲盡其妙,充分歌頌了大自然的“美”和“力”,同時又謳歌了與大自然搏斗的人,表現了對勇敢的蔑視狂風巨浪的“人”的贊賞,既賦物以言情。下片抒情,由落潮的形勢而聯想到無辜被殺的伍子胥、功成身退的范蠡,及吳越興亡的教訓,告誡當政者切莫重蹈覆轍。
全詞層次清晰,章法謹嚴,氣勢收發自如,筆端神奇瑰麗,異彩紛呈。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!