jiǔ yuè jiǔ rì dēng xuán wǔ shān
九月九日登玄武山
唐-盧照鄰
jiǔ yuè jiǔ rì tiào shān chuān,guī xīn guī wàng jī fēng yān。
九月九日眺山川,歸心歸望積風煙。
tā xiāng gòng zhuó jīn huā jiǔ,wàn lǐ tóng bēi hóng yàn tiān。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。
翻譯:
韻譯
九月九日眺望那故鄉(xiāng)的山川,鄉(xiāng)思歸心飛越那隱約的風煙。
遠在他鄉(xiāng)和大伙喝著菊花酒,身隔萬里傷心望著雁飛南天。
散譯
九月九日登上玄武山遠望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬里,望著大雁飛過的天空,心中有著一樣的悲傷。
注釋:
九月九日:即重陽節(jié)。玄武山:蜀地山名。
積風煙:極言山川阻隔,風煙彌漫。
金花酒:即菊花酒。菊花色黃,稱黃花,又稱金花。重陽節(jié)飲菊花酒,是傳統(tǒng)習俗。
鴻雁天:鴻雁飛翔的天空。
賞析:
這首七言絕句寫詩人在旅途中過重陽,登高遠望所見所感,抒發(fā)濃濃的思歸的情懷。
詩的首句點明題旨,九月九日重陽節(jié)登高遠望。這一句非常恰切地寫出了游子此時此地的望鄉(xiāng)動態(tài)。次句由動態(tài)轉(zhuǎn)寫心情,這種“歸心歸望”的情懷,不是直抒胸臆抒發(fā)出來,而是寄寓在“風煙”中,一個“積”字很有分量,道出了歸心歸望的程度。最后兩句寫詩人遠在他鄉(xiāng)的高山上,和大家一起喝著節(jié)日的菊花酒,而這里與故鄉(xiāng)身隔萬里,只能傷心地望著鴻雁飛向南天。這就是事中寓情;飲酒消鄉(xiāng)愁,敘事中寄寓了鄉(xiāng)愁之情。
這首詩立意清新,情感真切,構(gòu)思細密,結(jié)構(gòu)完整。
還可以輸入140字
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!