永遇樂·戲賦辛字送茂嘉十二弟赴調(diào)
宋-辛棄疾
烈日秋霜,忠肝義膽,千載家譜。得姓何年,細(xì)參辛字,一笑君聽取。艱辛做就,悲辛滋味,總是辛酸辛苦。更十分,向人辛辣,椒桂搗殘堪吐。
世間應(yīng)有,芳甘濃美,不到吾家門戶。比著兒曹,累累卻有,金印光垂組。付君此事,從今直上,休憶對床風(fēng)雨。但贏得,靴紋縐面,記余戲語。
翻譯:
家先輩們都是具有忠肝義膽的人物,而且他們都稟性剛直嚴(yán)肅,如“烈日秋霜”,令人可畏而又可敬。我們祖上從何年獲得這個(gè)姓氏?又是怎樣才得到這樣的姓呢?我來細(xì)細(xì)參詳,認(rèn)真品味,以博取你聽后一笑吧。我們辛家這個(gè)“辛”字,是由“艱辛”做成,含著“悲辛”滋味,而且總是與“辛酸、辛苦”的命運(yùn)結(jié)成不解之緣啊!辛者,辣也,這是我們辛家人的傳統(tǒng)個(gè)性,而有些人不堪其辛辣,就像吃到搗碎的胡椒肉桂,卻欲嘔吐。
如芳香甜美的榮華富貴,世間縱然有,但從來不到我們辛氏家門。比不得人家子弟們,腰間掛著一串串金光燦爛的金印,何等趾高氣揚(yáng)!謀取高官顯爵、光宗耀祖之事,就交給你了。從今往后,你青云直上的時(shí)候,不必回想今天咱們兄弟之間的這場對床夜語;不過,官場有官場的一套,做大官就得扭曲辛家的剛直性格,那種逢人陪笑的日子也并不好過呢。希望你能夠記起今天我說的這些玩笑話啊。
注釋:
烈日秋霜:比喻為人剛毅正直。
家譜:這里指辛氏家譜。
細(xì)參:仔細(xì)品味。
椒桂:胡椒、肉桂。 搗殘:搗碎。
兒曹:兒輩,小孩。 累累:連續(xù)成串。 組:古代佩印用的綬。
對床風(fēng)雨:指深摯的手足之情。
靴紋縐面:面容褶皺就像靴子的紋絡(luò)一樣。
賞析:
這首詞寫送別。詞的起頭句擲地有聲,仿佛一個(gè)家族精神的宣言。一開頭就掮出家譜,說辛家門先輩們都是具有忠肝義膽的人物,而且他們都稟性剛直嚴(yán)肅,如“烈日秋霜”,令人可畏而又可敬。后句對家族歷史命運(yùn)的回顧自然引出下片與其他家族的比較,由其他家族的顯赫引出官運(yùn)、仕途的話題,進(jìn)而回到詞作送弟赴官的主題上。
上片從正面立意,吟賦辛氏忠義家世,并以貫穿全篇 ,含勉勵(lì)族弟之意;下片由反面立意,謂“辛”字與“芳甘濃美”無緣,寧不教兒曹“金印”“累累”,決不附權(quán)媚世,有損辛氏清白剛直門風(fēng)。
全詞就像在寫兄弟二人在聊家常,氣氛親切、坦誠,語言風(fēng)趣優(yōu)美,從開頭到結(jié)尾都在圍繞姓氏談天說地,把“辛”這一普通姓氏解說得淋漓盡致,寓化于諧,明顯地表現(xiàn)出作者通過填詞來抒發(fā)感情,發(fā)表議論的這一進(jìn)步傾向,這對于傳統(tǒng)的詞作來說,有點(diǎn)格格不入。但無論從思想內(nèi)容還是藝術(shù)表現(xiàn)手法來說,都堪稱是頗有特色的佳作。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!