sòng kè guī jiāng zhōu
送客歸江州
táng -hán hóng
唐-韓翃
dōng guī fù dé cǎi zhēn yóu,jiāng shuǐ yíng jūn rì yè liú。
東歸復得采真游,江水迎君日夜流。
kè shè bù lí qīng què fǎng,rén jiā jiù zài bái ōu zhōu。
客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。
fēng chuī shān dài yáo zhī yǔ,lù shī hé shang yǐ bào qiū。
風吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。
wén dào quán míng jū zhǐ jìn,lán yú xiāng fǎng wèi yān liú。
聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。
翻譯:
你此番東歸故里,又可以作莊子所說的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在歡迎你回去,為你高興。
你食宿不離那畫有青雀的船舫,你的家就在那白鷗翔集的沙洲之上。
清風吹拂著山間如帶的白云,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳,提醒著你秋天已至。
聽說陶淵明居住的地方就在附近,你乘著竹轎,前往拜訪,久久不愿離去。
注釋:
江州:州名,治所初在豫章,后移潯陽。客:作者友人,生平不詳,似為一位棄官歸隱者。
采真:道教語,指順乎天性,放任自然。后多指求仙修道。
青雀舫:即畫有青雀的船只。
白鷗洲:指白鷗翔集的沙洲。此處借指客之家鄉(xiāng)。
山帶:指環(huán)繞峰巖的帶狀白云。
荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔。
泉明:指晉陶淵明。因避唐高祖李淵諱,故稱泉明。
淹留:停留。為:一作“會”。
賞析:
這首詩寫詩人送客歸江州隱居。
詩人開篇點明題旨,送客東歸故里。“復”字,寫出了客人隱居鄉(xiāng)里學采真之游的喜悅心情。頷聯(lián)詩人稱贊客人旅舟華美,家鄉(xiāng)景色喜人。實際上亦是稱贊客人自己。頸聯(lián)乃詩人想象客人回到家中后,貧玩山野的隱逸情景,風吹山帶,這是客人看到的如畫美景。尾聯(lián)效仿陶淵明,乘著“籃輿”,并去探訪陶的故居,樂而忘返。這既是呼應起句之“采真游”,又點明客人是辭官歸隱,回歸自然,身心自然愉悅。
詩的前兩聯(lián)點明主旨,寫歸途中的情景,寫景敘事明白曉暢;后兩聯(lián)寫歸后隱居中的生活情景,照應起句的“復得采真游”。全詩境界清新,淡然有味,回味悠長,是韓翃的七律佳作。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!