作者:黃庭堅 朝代:宋代
原文:
落日塞垣路,風(fēng)勁戛貂裘。翩翩數(shù)騎閑獵,深入黑山頭。極目平沙千里,惟見雕弓白羽,鐵面駿驊騮。隱隱望青冢,特地起閑愁。 漢天子,方鼎盛,四百州。玉顏皓齒,深鎖三十六宮秋。堂有經(jīng)綸賢相,邊有縱橫謀將,不減翠蛾羞。戎虜和樂也,圣主永無憂。
拼音解讀:
luò rì sāi yuán lù ,fēng jìn jiá diāo qiú 。piān piān shù qí xián liè ,shēn rù hēi shān tóu 。jí mù píng shā qiān lǐ ,wéi jiàn diāo gōng bái yǔ ,tiě miàn jun4 huá liú 。yǐn yǐn wàng qīng zhǒng ,tè dì qǐ xián chóu 。 hàn tiān zǐ ,fāng dǐng shèng ,sì bǎi zhōu 。yù yán hào chǐ ,shēn suǒ sān shí liù gōng qiū 。táng yǒu jīng lún xián xiàng ,biān yǒu zòng héng móu jiāng ,bú jiǎn cuì é xiū 。róng lǔ hé lè yě ,shèng zhǔ yǒng wú yōu 。
翻譯:
塞外的太陽已經(jīng)落下了,狂風(fēng)呼嘯地襲卷著人們身著的戰(zhàn)袍。幾位兵士帶著弓箭,策馬深入黑山頭。極目遠(yuǎn)眺,茫茫千里黃沙,一望無際,空曠的天地里只有幾位行獵的好手?jǐn)y雕弓,佩白羽,表情嚴(yán)肅,如風(fēng)馳電掣般策馬飛奔。隱隱約約竟仿佛望見了夜色里的昭君陵,心里波瀾起伏。
漢家天子正當(dāng)青春年盛,漢家天下幅員遼闊,洋洋四百州,民殷國富。然而,天子竟不能憑借實力鞏固國防,靠一位苦命的宮女去“和蕃”。朝堂上不是沒有經(jīng)天緯地的奇才,邊境上更不缺少鎮(zhèn)守一方的良將,可“和蕃”一事還是照例進(jìn)行,將天下社稷的安危托付于一女子之手,這是多么可悲的事?如今邊疆地區(qū)太平、和睦,皇上也可以高枕無憂了。
注釋:
塞垣:邊防城池。戛(jiá莢):敲擊。
翩翩:輕快地來往奔馳。黑山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)和林格爾西北。
極目:放眼,一眼望不到邊。雕弓:古代雕、雕相通,雕弓,可以解釋為射雕的弓,也可以說是雕刻過花紋的弓,這里與白羽并列恐為后者。白羽:尾部纏有白色羽毛的箭。鐵面:戰(zhàn)馬所帶鐵制面具,用以保護(hù)馬的頭部。駿(jùn俊):對好馬的美稱。驊騮,周穆王的八駿之一,這里代指強壯快速的駿馬。
青冢(zhǒng腫):漢王昭君墓。冢:隆起的墳?zāi)?。塞外千里白沙,相形之下,山、水、草,顯得特別墨綠,所以長有青草的王昭君墓稱青冢,山稱黑山。特地:特別。
漢天子:指漢元帝,是他遣王昭君嫁給匈奴。方鼎(dǐng頂)盛:正當(dāng)富強興盛的時候。四百州:漢代州的范圍很大,全國才只有十幾個州。宋代府下設(shè)州,范圍小得多,最多時全國也不到300個州,這里作者是用宋代政區(qū)概念來說明漢元帝時領(lǐng)地的廣闊。
玉顏:美玉一樣的容貌。皓齒:潔白的牙齒。玉顏皓齒代指美麗的宮女們。深鎖三十六宮秋:被關(guān)在深宮里度過凄涼的春秋。漢有36所離宮別館。秋是凄涼冷寞的象征。
堂:古代宮廷,前為堂,后為室。堂即廟堂朝堂,引申為朝廷。經(jīng)綸:整理絲縷,引申為處理國家大事。賢相:品德好、才能強的宰相。邊:邊防前線。縱橫謀將:智勇雙全的將軍。翠娥:黛眉,指王昭君。羞:蒙受遠(yuǎn)嫁匈奴的恥辱。
戎:古代對西北方面的少數(shù)民族統(tǒng)稱為戎。這里指匈奴。虜:對敵人的蔑稱。圣主:對皇帝美化的稱呼。
賞析:
詞的上片主要描寫邊地騎兵馳騁射獵的雄壯場面。古人每以“獵”指稱戰(zhàn)事,“閑獵”實際就是進(jìn)行軍事操練。落日、勁風(fēng)渲染出緊張的戰(zhàn)斗氛圍.平沙千里提供了遼闊的習(xí)武場景,弓箭駿馬烘托出騎士的諷爽英姿。循此理路當(dāng)展開對國力軍威的鋪陳,高揚英雄主義的風(fēng)采。不料“隱隱”以下折人了由昭君的青冢引起的“閑愁”,其實此“愁”不但非“閑”,相反是對國運的深長憂思。下片即是其所思的內(nèi)容.在堂皇的頌詞下蘊含著辛辣的諷刺?;实圪F為天子,統(tǒng)有天下,后官佳麗,供其享用;廟堂有治國的賢相,邊疆有善謀的良將:沒想到國家的安定卻要靠小女子的和親換來?!安粶p”一句將此前的堂堂國威全部掃卻,其犀利簡直使大宋君臣無地自容。結(jié)尾二句又復(fù)歸歌功頌德之詞,極盡椰榆挖苦,矛頭直指皇帝。回觀上片所寫的騎射場景,可知它只是詞人的想象之境,現(xiàn)實的情況
是君王縱樂、文恬武嬉,邊備廢弛,只能以割地賠款來求得茍安于一時。有鑒于此,詞人才會以下計大段的諷刺感慨系之,以與上片的理想之境構(gòu)成強烈對比。
值得指出的是,聯(lián)系山谷所處的時代背景,他的諷刺矛頭是直接指向變法派的。這‘時期的詩歌中山谷表現(xiàn)出與當(dāng)政者斷然不合作的態(tài)度,時露鄙夷譏諷,其例證彰彰具在,可以參觀。尤其可堪玩味的是,王安石有詠陽君的《明好曲》”首,當(dāng)時和者甚眾。山谷由昭君這熱門話題而興感作詞,也在情理之中。王安釘在詩中稱“人生失意無南北”、“漢恩自淺胡自深”,在安石可能是要故作驚址駭俗之論,而這或許也是引發(fā)山谷深思的觸煤之一吧。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!