作者:賀鑄 朝代:宋代
原文:
綠凈春深好染衣。際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機。南去北來徒自老,故人稀。夕陽長送釣船歸。鱖魚肥。
拼音解讀:
lǜ jìng chūn shēn hǎo rǎn yī 。jì chái fēi 。róng róng yàng yàng bái ōu fēi 。liǎng wàng jī 。nán qù běi lái tú zì lǎo ,gù rén xī 。xī yáng zhǎng sòng diào chuán guī 。guì yú féi 。
翻譯:
綠色純凈,盛春時節(jié)的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴門。湖面水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和“我”都忘卻塵世煩爭。
看著南來北往的行人,只有“我”獨自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖面晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥。
注釋:
柴扉:柴門。
溶溶漾漾:水波蕩漾的樣子。
賞析:
《釣船歸》是賀鑄的作品。此詞化用杜牧的《漢江》詩意:“溶溶漾漾白鷗飛,綠凈春深好染衣。南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。”詞人通過“釣船”“柴扉”“白鷗”“鱖魚”等意象的描寫,展現(xiàn)出田園生活自然之美,寓示了他自甘淡泊,隱居為樂,不再以世事縈懷的內心世界。首句中的“凈”字用得很好,它巧妙展現(xiàn)了暮春時節(jié)芳菲凋盡,“綠”成了自然的主色調的情景,委婉道出詞人內心的純凈。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!