作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
秀骨青松不老,新詞玉佩相磨。靈槎準(zhǔn)擬泛銀河。剩摘天星幾個(gè)。
奠枕樓東風(fēng)月,駐春亭上笙歌。留君一醉意如何。金印明年斗大。
拼音解讀:
xiù gǔ qīng sōng bú lǎo ,xīn cí yù pèi xiàng mó 。líng chá zhǔn nǐ fàn yín hé 。shèng zhāi tiān xīng jǐ gè 。
diàn zhěn lóu dōng fēng yuè ,zhù chūn tíng shàng shēng gē 。liú jun1 yī zuì yì rú hé 。jīn yìn míng nián dòu dà 。
翻譯:
您具有不凡的氣質(zhì),像青松一樣體魄健壯。寫的新詞像玉佩一樣發(fā)出美妙的音響。更可以乘著船筏前往銀河之上,多摘些星辰。
自從您到滁州后,我們一起在奠枕樓上吟風(fēng)弄月,在駐春亭笙歌作樂。今日不妨與您一醉,祝您明年高升。
注釋:
⑴西江月:詞牌名,又名“白蘋香”“步虛詞”“江月令”等。本唐教坊曲名,后用作詞牌。以柳永《西江月·鳳額繡簾高卷》為正體,雙調(diào)五十字,上下片各四句,兩平韻、一葉韻。
⑵為范南伯壽:一作“壽范南伯知縣”。范南伯,即范如山,字南伯,邢臺(tái)人,為辛棄疾的內(nèi)兄。劉宰《故公安范大夫行述》:“南軒先生張公帥荊南,志在經(jīng)理中原,以公北土故家,知其豪杰,熟其形勢,辟差辰州盧溪令,改攝江陵之公安,實(shí)欲引以自近。公治官猶家,撫民若子,人思之至今。……女弟歸稼軒先生辛公棄疾,辛與公皆中州之豪,相得甚。辛詞有‘萬里功名莫放休’之句,蓋以屬公。公賦詩自見,亦曰:‘伊人固可笑,歷落復(fù)崎嵚。略無資身策,而有憂世心。窮途每為慟,抱膝空長吟。’其志尚可想。床頭常置淵明詩一編,開誦至‘傾壺?zé)o余瀝,窺灶不見煙’,輒拊卷曰:‘是中有樂地,惟此翁知之。’……公歲晚居貧而好客,客至輒飭家人趣治具,無則典衣繼之,須盡乃白。”
⑶秀骨:不凡的氣質(zhì)。杜甫《八哀詩·贈(zèng)左仆射鄭國公嚴(yán)公武》:“嶷然大賢后,復(fù)見秀骨清。”
⑷“靈槎”句:張華《博物志》:“天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去來,不失期。人有奇志,立飛閣于槎上,多赍糧,乘槎而去。”靈槎(chá),能乘往天河的船筏。槎,木筏。準(zhǔn)擬,準(zhǔn)定,一定。
⑸“剩摘”句:詞人自注:“南伯去歲七月生子。”剩,此處作“多”解。
⑹奠枕樓:辛棄疾在滁州所建的樓。友人周孚來滁相會(huì),作《奠枕樓記》略記其始末。蓋取天下太平,安居高臥,登樓覽勝,與民同樂之意。
⑺駐春亭:未詳,疑亦滁州的一座亭臺(tái)。笙歌:泛指奏樂唱歌。
⑻“金印”:劉義慶《世說新語·尤悔》:“王大將軍起事,丞相兄弟詣闕謝,周侯深憂。諸王始入,甚有憂色,丞相呼周侯曰:‘百口委卿。’周直過不應(yīng)。既入,苦相存活。既釋,周大說,飲酒。及出,諸王故在門,周曰:‘明年殺諸賊奴,當(dāng)取金印如斗大,系肘后。’”
賞析:
這首詞和《破陣子·擲地劉郎玉斗》為姊妹篇,都是壽范南伯的。范如山字南伯,為辛棄疾的內(nèi)兄,南渡后寓居鎮(zhèn)江。不同的是,此詞寫在南伯未出仕時(shí),故多生活語;而《破陣子·擲地劉郎玉斗》寫在其將出任盧溪令時(shí),故多勉勵(lì)語,背景不同,風(fēng)格迥異。
詞的上片寫范南伯的才貌與家事。開頭兩句寫其才貌。前一句言范南伯身如青松,骨秀神奇,不見其老,有“歷落復(fù)崎嵚”(范南伯答辛棄疾詩自述語)之概。后一句論其詩。玉佩是用玉石制作的佩飾,古人多以玉佩瓊琚稱贊別人的文字。故后一句用玉佩相磨發(fā)出清脆悅耳的聲音作比,寫范南伯詩詞寫得好,逗人喜愛,擲地有金石聲。“靈槎”二句寫其家事。詞人曾在此句下自注:“南伯去歲七月生子。”由七月生子聯(lián)想起七夕牛郎織女相會(huì)的故事,言范南伯歸鄉(xiāng)與其妻相會(huì),猶如乘靈槎,泛天河多摘幾顆天星,多生幾個(gè)貴子。古人認(rèn)為多子多福,故“剩摘天星幾個(gè)”,已隱含為其祝壽之意。
詞的下片寫其交誼。其中前兩句寫范南伯在滁州與詞人會(huì)晤。游奠枕樓,登駐春亭,觀看歌舞,吟賞風(fēng)月,頗盡地主之誼和生日之歡快。結(jié)尾兩句寫勸勉。前一句勸其暫留滁州,共享“一醉”之樂;后一句勉其出仕,以求一官。古代壽詞離不開功名富貴,故“金印明年斗大”,既是勸其出仕,也“隱然有祝頌之意”(沈義父《樂府指迷》)。詞人在《破陣子·擲地劉郎玉斗》為其祝壽時(shí)說:“千古風(fēng)流今在此,萬里功名莫放休。君王三百州。”把求取個(gè)人功名與報(bào)效君國聯(lián)系起來,對“金印明年斗大”也應(yīng)作如是觀,方才合乎辛棄疾的思想實(shí)際,也才能見出此詞雖為祝壽之作,卻能高雅不俗。
全詞語言較為平易近人,所敘多為生活中常見的事物,故其風(fēng)格樸實(shí)平易,有較高的可讀性。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!