齊天樂·與馮深居登禹陵
作者:吳文英 朝代:宋代
原文:
三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹。逝水移川,高陵變谷,那識當時神禹。幽云怪雨。翠萍濕空梁,夜深飛去。雁起青天,數(shù)行書似舊藏處。 寂寥西窗久坐,故人慳會遇,同翦燈語。積蘚殘碑,零圭斷璧,重拂人間塵土。霜紅罷舞。漫山色青青,霧朝煙暮。岸鎖春船,畫旗喧賽鼓。
拼音解讀:
sān qiān nián shì cán yā wài ,wú yán juàn píng qiū shù 。shì shuǐ yí chuān ,gāo líng biàn gǔ ,nà shí dāng shí shén yǔ 。yōu yún guài yǔ 。cuì píng shī kōng liáng ,yè shēn fēi qù 。yàn qǐ qīng tiān ,shù háng shū sì jiù cáng chù 。 jì liáo xī chuāng jiǔ zuò ,gù rén qiān huì yù ,tóng jiǎn dēng yǔ 。jī xiǎn cán bēi ,líng guī duàn bì ,zhòng fú rén jiān chén tǔ 。shuāng hóng bà wǔ 。màn shān sè qīng qīng ,wù cháo yān mù 。àn suǒ chūn chuán ,huà qí xuān sài gǔ 。
翻譯:
夏禹光輝的業(yè)績已翻過三千余年,眼前只剩下寒鴉數(shù)點。倚著秋樹緘默無言。江河改道,高山變成深谷。在這漫長的三千多年里,幽云出谷,怪雨揮鞭。濕漉漉的萍藻,還懸垂在那根梅梁之間,趁夜深人靜,它曾飛入湖底,跟兇龍進行過一場鏖戰(zhàn)。雁群飛起,把一行大字寫上藍天。那一行行文字,莫非就是當年夏禹藏在山中的寶貴書篇。
映著西窗,我們相向而坐,故人難得有這次意外的會面。剪去燈花,與友人深居夜語。長滿苔蘚的斷殘古碑,禹廟發(fā)現(xiàn)的古文物,重現(xiàn)人間。霜葉已經(jīng)凋零,惟有青山任隨晨霧夕煙之變化而不改其色。漫想春日祭祀夏禹時的熱鬧場景:岸邊停著畫舫,彩繪的旗幟招展于喧嘩的賽鼓聲中。
注釋:
齊天樂:詞牌名。又名“臺城路”、“五福降中天”、“如此江山”。《清真集》、《白石道人歌曲》、《夢窗詞集》并入“正宮”(即“黃鐘宮”)。茲以姜詞為準,一百二字,前后片各六仄韻。前片第七句、后片第八句第一字是領(lǐng)格,例用去聲。亦有前后片首句有不用韻者。
馮深居:字可遷,號深居,江西都昌人。淳桔元年(1241)進士,與詞人有交往。
禹陵(líng):傳為夏禹的陵墓。在浙江紹興市東南,背負會稽山。
三千年事:夏禹在位是公元前2140年,至吳文英在世之年1250年,約為3390年,故曰三千年事。
高陵變谷:高山變?yōu)榈凸取1扔魇朗聹嫔#兓療o常。
幽云怪雨:謂風雨之不同尋常。
梁:當為禹廟之梅粱。據(jù)嘉泰《會稽志》卷六:梁時修禹廟,“唯欠一梁,俄風雨大至.湖中得一木.取以來梁,即‘梅梁’也。夜或大雷雨。梁輒失去,比復(fù)歸,水草被其上.人以為神.縻以大鐵繩.然猶時一失之”。
舊藏(cáng)處:指大禹治水后藏書之處。《大明一統(tǒng)志·紹興府志》:“石匱山,在府城東南一十五里,山形如匱。相傳禹治水畢,藏書于此”。
寂寥(jì liáo):寂寞寥落.指人生亦指心境。
慳(qiān):稀少。
翦燈:剪去油燈燒殘的燈芯,使燈焰明亮。
積蘚(xiǎn)殘碑:長滿苔蘚的斷殘古碑。
零圭(guī)斷璧:指禹廟發(fā)現(xiàn)的古文物。《大明一統(tǒng)志·紹興府志》: “宋紹興間,廟前一夕忽光焰閃爍,即其處劇之,得古硅璧佩環(huán),藏于廟”。
賽鼓:祭神賽會的鼓樂聲。此指祭祀夏禹的盛會。
賞析:
這首詞上闕寫登禹陵所見所感,造語深奇幽邃,既寫實又寫虛,虛實結(jié)合,古今變幻,多處用典,插入了詞人豐富的主觀想象。“三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹”兩句懷古,“三”字與“千”字,都是中國歷史上具有獨特意義的字,詞人同時使用兩個,使全詞籠罩在歷史滄桑感之中。“無言”一詞,寫出了詞人自身擁有不忍明言、不可盡言的痛苦。于是借助登禹陵懷古的機會,抒發(fā)自己的感慨。“倦憑秋樹”中的“倦”字,可能是因為白日登臨的疲倦,但是這句詞緊承首句“三千年事”,所以詞人負載的,還有幾千年來人類在憂患勞生中感受到的疲弊。而詞人能夠倚靠的,僅僅是一顆蕭瑟凋零的秋樹,所以說“無言”。
“逝水移川,高陵變谷,那識當時神禹”三句呼應(yīng)片首,說夏禹的豐功偉績竟不被后人所識,詞人對世事變換、滄海桑田的感慨溢于言表,深郁悲涼。“幽云怪雨。翠萍濕空梁,夜深飛去”三句,反用“飛梁”之典,于懷古之思中更增變換之感。“雁起青天,數(shù)行書似舊藏處”,再次抒發(fā)對大禹的憑吊之情,深化全詞主題。
下闋緊扣詞題“與馮深居登禹陵”,寫入與馮深居登臨之事、憑吊細節(jié)以及心中感慨。“寂寥西窗久坐,故人慳會遇,同翦燈語”三句詞是化用李商隱《夜雨寄北》“何當共翦西窗燭,卻話巴山夜雨時”之詩句,詞人與馮深居久別重逢,因為志趣相投、際遇相似,這次同登禹陵,故有說不完的話。“積蘚殘碑,零圭斷璧,重拂人間塵土”三句,寫出了日間在禹陵所見所聞。“霜紅罷舞。漫山色青青,霧朝煙暮”三句,又以浪漫筆調(diào),另辟新境。自情感之中跳出,別從景物著筆,而“霜紅”一詞,隱隱與開端次句中的“秋樹”相呼應(yīng)。詞人從蒙塵的古跡寫到了眼前的秋色,深慨時光流逝之速。此三句寫節(jié)氣變化、四季更迭,而青山長存,更添人世無常之悲。不過,即便如此,詞人對未來還是充滿了樂觀情緒。
結(jié)二句“岸鎖春船,畫旗喧賽鼓”,乍一看,不免有突兀之感。前詞中的景物如“秋樹”,如“霜紅”,明明都是秋日景色,而此句竟然在承接上文時寫了一個“春”字。是因為“倦憑秋樹”是登臨當日的實景,“霜紅罷舞”則寫的是包容秋季全部變化。至于“山色青青”,更透漏出暮往朝來、時移節(jié)替,冬逝必定春來人間哲理。
全詞通首以秋日為主,其情調(diào)全屬于寥落凄涼之感,于結(jié)尾之處突顯春日賽會之喧鬧,為全篇寥落凄涼之反襯,余波蕩漾,用筆悠閑,果真可以因春日之美盛忘懷秋日之凄涼者;然而細味詞意,則前所云“霧朝煙暮”句,已有無限節(jié)序推移之意,轉(zhuǎn)瞬即逝的春日喧鬧與永恒的凄寂形成鮮明對照。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!