河滿子·秋怨
作者:孫洙 朝代:宋代
原文:
悵望浮生急景,凄涼寶瑟馀音。楚客多情偏怨別,碧山遠(yuǎn)水登臨。目送連天衰草,夜闌幾處疏砧。 黃葉無風(fēng)自落,秋云不雨長(zhǎng)陰。天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁。惆悵舊歡如夢(mèng),覺來無處追尋。
拼音解讀:
chàng wàng fú shēng jí jǐng ,qī liáng bǎo sè yú yīn 。chǔ kè duō qíng piān yuàn bié ,bì shān yuǎn shuǐ dēng lín 。mù sòng lián tiān shuāi cǎo ,yè lán jǐ chù shū zhēn 。 huáng yè wú fēng zì luò ,qiū yún bú yǔ zhǎng yīn 。tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo ,yáo yáo yōu hèn nán jìn 。chóu chàng jiù huān rú mèng ,jiào lái wú chù zhuī xún 。
翻譯:
惆悵底想著人生如浮云,來去匆匆之情景,聽見琴瑟之音也是滿耳凄涼。和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來了零星的搗衣聲。
滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。天若有情感也會(huì)和凡人一樣為情所困而變老,幽幽的恨意總是難以消除。憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺醒來,再到哪里去尋找呢。
賞析:
這首詞是作者在秋夜送別友人的詞,是一首集合多種秋景融入秋心的小詞。詞雖欠含蓄,但天然絕妙。詞的上片重在寫景,下片由景入情。全詞對(duì)友感情真摯,和友離別充滿了惆悵之情。上片以情寫景,情景交融。下片由秋景來抒情,不忍和朋友離別。
“悵望浮生急景,凄涼寶瑟余音”:惆悵底想著人生如浮云,來去匆匆之情景,聽見琴瑟之音也是滿耳凄涼。
“楚客多情偏怨別,碧山遠(yuǎn)水登臨”:和朋友之情非常深厚,怨恨朋友之間的離別,在分別之際,一起登上青山眺望河水。
“目送連天衰草,夜闌幾處疏砧”:眼看著朋友消失在茫茫原野,在靜靜的夜里傳來了零星的聲音。
“黃葉無風(fēng)自落,秋云不雨長(zhǎng)陰”:滿眼是秋天蕭條景象,黃葉零星飄落,天不下雨卻是陰沉沉的,讓人心情憂郁。
“天若有情天亦老,搖搖幽恨難禁”:“天若有情天亦老”是歷來詩人常引用的詩句,出自于唐諸王孫李長(zhǎng)吉遂作《金銅仙人辭漢歌》。歌曰:“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老?!睂懙帽星?,感人尤深。此詞也是送客,悲悲切切之情一爐無遺。上天若有和我一樣的感情,也會(huì)有我這樣的情感衰落,和朋友分別,飄飄蕩蕩的隱隱之恨,怎么能禁得住啊。
“惆悵舊歡如夢(mèng),覺來無處追尋”:憂郁的想起我們以前高興的情景,等我一覺醒來,再到哪里去尋找呢?
上片“悵惘浮生急景”,一“浮”一“急”,鋪墊了下文的感情色彩?!皩毶嘁簟?,呼應(yīng)了“凄涼”二字。通篇兩處“悵”字,盡顯愴情,而上片尤以末句“目送連天衰草,夜闌幾處疏砧?!睘槊?。下片中“黃葉無風(fēng)自落,秋云不雨常陰”可謂千古佳句。以兩種自然景物的變化不僅顯出秋天的悲愴之情,“自”字,更寫出了悲傷的不由自主。末句“惆悵舊歡如夢(mèng),覺來無處追尋?!笨珊魬?yīng)首句“浮生急景”,將一生的悲歡離合演繹得如一幕幕場(chǎng)景,仿佛夢(mèng)幻的片段浮現(xiàn),若隱若現(xiàn)。一個(gè)“覺來”后的空蕩,將“惆悵”表現(xiàn)地淋漓盡致。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!