送虢州王錄事之任
唐-獨孤及
謂子文章達,當年羽翼高。
一經俄白首,三命尚青袍。
未遇須藏器,安卑莫告勞。
盤根倘相值,試用發硎刀。
翻譯:
我稱贊你文采出眾,當年志向高遠。
只可惜時光飛逝匆匆白了頭,宦海一生卻官位輕微。
如果沒有遇到明主就勿露鋒芒,安于低位不要抱怨勞苦。
如果遇到難辦的值得做的大事,就發揮自己的才干好好的做一番吧!
注釋:
羽翼高:說王錄事志向高遠,希望位至宰輔。
青袍:唐朝八品、九品官員的官服。
盤根:喻難辦之事。
發硎刀:喻其杰出才干。
賞析:
這是一首送別詩,然而本詩自始至終沒有一句直寫離情別緒,而送別之情卻蘊含其中。詩的首聯中的“文章達””羽翼高”贊美王錄事年輕時文章通達、志向高遠。頷聯中的“青袍”是唐朝八品、九品官員的官服,與《琵琶行》中“青衫濕”中的“青衫”含意相近,這對好友長期不能升遷的同情安慰。頸聯前一句是說沒有遇到好時機的時候要藏住鋒芒,后一句是說處于低位的時候要安于低位,這是對友人的勸誡,勸誡他勿露鋒芒,安于低位。尾聯“試用發硎刀”中“發硎刀”比喻高超的才干,這是鼓勵友人該展示才華的時候就要不辭辛勞建功立業,表達對友人建功立業的希望。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!