餞謝文學離夜詩
南北朝-范云
陽臺霧初解,夢渚水裁淥。
遠山隱且見,平沙斷還緒。
分弦饒苦音,別唱多凄曲。
爾拂后車塵,我事東皋粟。
翻譯:
巫山縣的夕霧初收,云夢澤的水慢慢清澈。
遠處的山峰若隱若現(xiàn),江邊的沙岸時斷時續(xù)。
席間所彈奏的絲竹之音和所唱的離別之歌十分悲苦凄婉。
你揮去后車上的塵埃以便登車上路,我將啟程前行辭官歸田,躬耕隴畝。
注釋:
陽臺:楚臺名。在今重慶巫山縣。
霧初解:是說夕霧初收。
夢渚:指云夢澤。裁:始。淥:澄清,清澈。
隱且現(xiàn):若隱若現(xiàn)。
斷還續(xù):若斷若續(xù)。
分弦:謂餞別夜宴上所奏的弦樂。饒:多。
苦音:悲苦的音凋。
別唱:謂夜宴餞別時所唱的歌。
凄曲:悲凄的曲調(diào)。
后車:副車,侍從之車。
東皋:水邊向陽高地,泛指田園。
賞析:
這首詩描寫了詩人夜晚送行友人“謝文學”即詩人謝朓途中所感。第一聯(lián)和第二聯(lián)聯(lián)寫詩人想象從京都到荊州途中之景;第三聯(lián)寫?zhàn)T別的宴席情景,第四聯(lián)寫辭官歸隱之意。
首四句的寫景,正蘊含著難以言盡的離情。五、六兩句,筆鋒一轉(zhuǎn),由借景言情,轉(zhuǎn)換到正面描寫離情別緒上來。“苦音”與“凄曲”為朋友之間的分別罩上了一層悲苦的氣氛。借助音樂來表現(xiàn)離情,使詩歌的抒情手段更加豐富,詩的意境也更渾厚而且耐人尋味。結(jié)尾兩句,分別就友人謝朓與自己兩方面而言,一轉(zhuǎn)雙收。
此詩用借景抒情、烘托等手法,表達詩人與友人依依不舍之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!