玉連環(huán)影·才睡
清-納蘭性德
才睡。愁壓衾花碎。細(xì)數(shù)更籌,眼看銀蟲墜。
夢(mèng)難憑,訊難真,只是賺伊終日兩眉顰。
翻譯:
剛剛睡下。沉重的愁思,仿佛要把衾被上的花卉圖案壓碎。細(xì)細(xì)數(shù)著更籌,眼看著燈花落下。
夢(mèng)境不可信,音訊難成真,只取得了她終日里蹙起的兩彎蛾眉。
注釋:
玉連環(huán)影:詞牌名,此調(diào)譜律不載,或亦自度曲。
“愁壓”句:此為夸張之語,謂愁緒之沉重,仿佛將被子上的花也要壓碎了。
衾(qīn)花:指織印在被子上的花卉圖案。
更籌(gēng chóu):古時(shí)夜間用于報(bào)時(shí)用的計(jì)時(shí)竹簽,這里借指時(shí)間。
銀蟲:指蠟燭的燭花。
訊:音信。
賺:賺得,取得。
顰(pín):指女子皺眉的樣子。
賞析:
這首詞上片寫自己一方相思惆悵,孤獨(dú)無眠。下片突發(fā)奇想,一下轉(zhuǎn)到了描繪對(duì)方相思的情景,說她也整日里相思而致眉頭頻皺。如此跳躍之筆,不惟靈動(dòng),且更顯思致深厚。
上下闋一為實(shí)情,一為虛設(shè)之景,但對(duì)戀人的相思癡戀之情游走于字里行間,一以貫之。整首詞靈動(dòng)跳躍,使得意境全出,雅致玄妙,情致含婉,流美動(dòng)人。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!