tí hè lín sì sēng shě
題鶴林寺僧舍
táng -lǐ shè
唐-李涉
zhōng rì hūn hūn zuì mèng jiān ,hū wén chūn jìn qiáng dēng shān 。
終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強登山。
yīn guò zhú yuàn féng sēng huà ,tōu dé fú shēng bàn rì xián 。
因過竹院逢僧話,偷得浮生半日閑。
翻譯:
整日昏昏沉沉恍若夢中,忽然發(fā)現(xiàn)春天即將過去便強打精神登山賞景。
經(jīng)過一個種滿竹子的寺院,與一僧人攀談許久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。
注釋:
強:勉強。
因:由于。
過:游覽,拜訪。
竹院:即寺院。
此處“偷”在有的詩歌版本中作“又”字
浮生:語出《莊子》“其生若浮”。意為人生漂浮無定,如無根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。
賞析:
這首詩是寫于鎮(zhèn)江鶴林寺的墻壁上。作者在聽了老僧的教訓(xùn)后悟得了對待人生的觀念,明白了只有淡化人生功利、平和情緒心態(tài)、面對慘淡現(xiàn)實視若罔聞、處變不驚,才能忘記過去,笑對人生,憧憬未來。
詩的第一句是詩人對自己遭遇流放時的內(nèi)在情緒與外在情態(tài)的真實描述。詩人從“抑”起筆,首先抒寫其消極渾噩的內(nèi)心情態(tài)。在“醉夢”前面修飾以“終日昏昏”,可見詩人面對流放遭遇所表現(xiàn)出來的極度消沉和一蹶不振,寫法上屬于先揚后抑。第二句寫詩人在百無聊賴之際,渾渾噩噩之中,忽然發(fā)現(xiàn)明媚的春光已經(jīng)快要離他而遠(yuǎn)去了,于是強打精神走出戶外,登上南山,想借欣賞春色以排遣積郁已久的愁苦與不快。第三句寫詩人入竹院與寺內(nèi)的高僧談禪悟道閑聊了很久的事件。其中的“話”,即與老和尚談禪悟道,聊天,吐露心中的苦悶與不快,探討人生之喜怒哀樂。第四句是點睛之筆。浮生半日閑,是因為過竹院逢僧話。此句深深禪意,揭示了無趣盲目的人生,半日閑最難得。
還可以輸入140字
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!