xī jū jí shì
溪居即事
唐-崔道融
lí wài shuí jiā bù xì chuán,chūn fēng chuī rù diào yú wān。
籬外誰家不系船,春風吹入釣魚灣。
xiǎo tóng yí shì yǒu cūn kè,jí xiàng zhài mén qù què guān。
小童疑是有村客,急向柴門去卻關。
翻譯:
籬笆外面不知是誰家沒有系好船只,小船被春風吹動,一直漂進釣魚灣。
玩耍的小童看到有船進灣來了,以為有客人來,急忙跑去打開柴門。
注釋:
溪居:溪邊村舍。即事:對眼前的事物、情景有所感觸而創作。
系(xì):栓,捆綁。
疑:懷疑,以為。
柴門:木制的門,詩中泛指家門。去卻:卻是助詞,去卻意思為去掉;關:這里指關閉柴門的栓卡、鉤環之類。
賞析:
這首詩寫詩人偶然遇見的一件日常小事。此詩的頭兩句是寫,作者無意中發現,不知是哪一家的“不系船”隨風飄進了釣魚灣;后兩句是寫,一位小童正在宅前屋后玩耍,突然發現有船進灣來,以為是有客人來。全詩樸素自然,平淡疏野,詩味濃郁,意境悠遠。讀罷使人感受到水鄉寧靜、優美的景色,濃郁的鄉村生活氣息。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!