龍?zhí)兑棺?
明-王守仁
何處花香入夜清?石林茅屋隔溪聲。
幽人月出每孤往,棲鳥山空時(shí)一鳴。
草露不辭芒屨濕,松風(fēng)偏與葛衣輕。
臨流欲寫猗蘭意,江北江南無限情。
翻譯:
哪來夜花香氣清?石林茅屋隔溪聲。
隱者月出每獨(dú)行,空山偶一傳鳥鳴。
草鞋不怕露珠濕,松風(fēng)偏愛葛衣輕。
水邊琢磨《猗蘭操》,江南江北都是情。
注釋:
龍?zhí)叮哼@里指的是滁州的龍池、又稱“柏子潭”、“柏子龍?zhí)丁薄_z址在滁州的龍池街。
幽人:幽隱之人。
芒屨(jù):草鞋。
葛(gé)衣:泛指秋冬間所穿的衣服。
猗(yī)蘭:即《猗蘭操》,也稱《幽蘭操》,琴曲名。《樂府詩集》卷五八:孔子“自衛(wèi)返魯,隱谷之中,見香蘭獨(dú)茂,喟然嘆曰:‘蘭當(dāng)為王者香,今乃獨(dú)茂,與眾草為伍。’乃止車援琴鼓之,自傷不逢時(shí),托辭于香蘭云”。
賞析:
這首詩中前三聯(lián)著意描寫夜里山中澄澈寂靜的景象。通過描寫夜色中清幽淡雅的花香、潺潺的溪水聲、鳥兒的鳴叫聲以及草上露水、松林之風(fēng),染了月夜的靜謐氛圍,凸顯了詩人月下獨(dú)行的落寞心境。結(jié)句詩人筆鋒陡轉(zhuǎn),以“無限情”直接抒發(fā)了自己不因失意而消沉的情懷。
全詩寫龍?zhí)兑咕埃黄逵模钗竦厥惆l(fā)了詩人厭倦世俗官場,眷然歸與的思想感情。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!