出關宿盤豆館對叢蘆有感
唐-李商隱
蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟。
昔年曾是江南客,此日初為關外心。
思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉。
清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧。
翻譯:
蘆葉蕭蕭作響,已經到了盛夏時分,暫且在驛館里灑掃一下滿身風塵。
從前我曾經是半紀漂泊的江南客,今日第一次成為弘農縣的關外民。
聽思子臺邊晚風呼呼急吹,遙想玉娘湖上明月應已經西沉。
行人都己歸去,只有蘆葉的清音不絕,久久地在荒城中應和著那凄涼的砧聲。
注釋:
關:指潼關。盤豆館:在河南靈寶縣境,距潼關四十里。相傳漢武帝過此,父老以牙盤獻豆而得名。
梢梢:狀風動草木之聲。
郵亭:即驛館,指盤豆館。
關外心:用漢楊仆恥為關外民事,暗指詩人自己由校書郎之清職出為弘農尉,心情有如楊仆。
賞析:
這首詩的首聯謂一天的奔波,至驛館投宿,聞蘆葉瀟瀟,心中的郁悶為之一解;頷聯謂童年漂泊江南,今又被排斥到關外,官不掛朝籍,思之傷心;頸聯謂料想母親思念漂流在外的游子,妻子久盼丈夫歸來;尾聯謂蘆葉清音與荒城砧聲相應和,令人徹夜難眠。
詩的前四句由叢蘆而憶及江南,再由江南折出“關外心”,在曲折的思緒活動中,回溯了漫長悠遠的時間、空間和有關生活內容。這種回憶,以及暫時因環境清幽而塵煩乍釋的心境,對于逐漸萌生的“關外心”,起著引發和映襯的作用。后四句則由“關外心”擴展開去,思緒連綿,融合了對親人的思念和長夜難眠之中對外在環境的感受,使“關外心”表現得更加充分和形象。
全詩意境宛轉含蓄,淡雅雋永。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!