推薦年齡:
6歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英語繪本《Barn Storm》,翻譯成中文名為:谷倉風暴,pdf電子書格式,直接下載到百度網盤即可。
這個繪本屬于蘭登分級閱讀(Step into Reading)第二階中的一本。
全系列主要共分為1-5個級別(另增加了導讀和獨立閱讀兩個系列),每頁包含2-60個單詞,適合學齡前兒童至小學生閱讀。
第二階的繪本,適合英文已經有一定基礎的孩子,詞匯和句子都比第一階段稍復雜,側重培養孩子的英文認讀能力,趣味的故事、直觀形象的畫面,反復出現的常用詞讓孩子迅速進入閱讀狀態,引導小朋友從猜詞閱讀逐漸閱讀到自主閱讀。
繪本簡介:
一場龍卷風在星期六晚上襲卷了池塘。池塘里的鯰魚啊,青蛙啊,都會飛了!他們飛到了堆滿干草的谷倉里,把騾子都給嚇跑啦!騾子又沖進了雞窩里,把小雞們嚇得四處亂竄!總之,農場里的一切都在這個周六的晚上亂套啦!農場主醒來之后看到這些,會發生些什么好玩的事情呢?
繪本內容翻譯:
A twister hit the pond on Saturday night.
周六晚上,一場龍卷風襲擊了池塘。
Catfish flew.Frogs took flight.
池塘里的鯰魚被卷出水面飛入空中。
青蛙四處逃竄。
Five frogs fell in a barn full of hay.
They scared off the mule, who ran away.
五只青蛙逃進了裝滿干草的谷倉中。
可驚嚇到了正在吃草的騾子,騾子趕緊逃出了谷倉。
The mule crashed into the chicken coop.
He chased all the chickens in a loop-de-loop.
騾子沖進了雞窩。
嚇壞了小雞,他們到處亂竄。
The chickens landed in the old cornfield.
小雞們嚇得高飛起來,降落在玉米地里。
The cows all mooed.
The pigs all squealed.
驚到了奶牛和豬,這下他們全都叫了起來。
The catfish fell in the pigpen trough.
The catfish splashed.
The pigs took off.
被卷上空中的鯰魚掉到了飼料槽里,
濺起的水花飛到了豬身上。
呀!小豬跟著龍卷風起飛了!
The cows were scared by the thunder'sroar.
They ran to the house.
They knocked down the door.
奶牛們被雷聲嚇到了。
它們跑向了農夫的屋子。
撞開門躲到里面去了。
So that is why, on Sunday morn,
there are frogs in the barn and chickens in the corn.
這也是為什么在周日的早晨青蛙在糧倉里,雞在玉米地里。
There are fish in the trough and pigs in the pond.
The sun is shining and the twister is gone.
魚在飼料槽里,
豬在池塘里,
他們都亂了套了,
但好在暴風雨停止了,太陽出來了。
Old Farmer Brown spent the night underground
with his wife, ten kids, and their basset hound.
老農夫Brown和他的妻子,十個孩子,還有他們的短腿獵犬在地下室睡了一晚上。
They yawned and stretched, then gasped with alarm at their mixed-up, crazy, new animal farm!
他們一大早醒來打著哈欠,伸著懶腰,
突然發現眼前的農場一片狼藉,
簡直是動物們糟糕的新農場!
And that is why, since Saturday morn,
the chickens are laying eggs in the corn.
The frogs are jumping in the loft full of hay,
and the mule is sleeping in the coop all day.
這也是為什么在周日早晨,
雞把蛋下在了玉米地。
青蛙在堆滿干草的閣樓上跳,
騾子在只能雞舍里睡一整天。
The catfish are dancing in a pigpen ofmud.
A cow is in the kitchen chewing on her cud.
鯰魚在豬舍泥槽里跳躍。
一頭奶牛正在廚房嚼著她胃里儲存的食物。
The farmer's old house is the cow's new home.
And the farmer's ten kids never have to sleep alone.
農夫的老房子成了奶牛們的新家。
農夫的十個孩子也不用單獨睡覺了。
Life is very different every morning on thefarm.
Now the mule hee-haws the five o'clockalarm.
暴風雨讓農場里每天早晨的生活大變樣了。
現在騾子每天早上5點就會hee-haw hee-haw的準時叫醒大家。
But the farmer and his family are growing mighty fond of all the silly changes
since a twister hit the pond.
暴風襲擊池塘帶來了巨大變化,但是,農民Brown一家好像還挺喜歡這個變化的。
還可以輸入140字
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!