適合年齡:
4歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英語分級繪本《The Mine-O-Saur》pdf格式,直接下載到百度網盤即可。
繪本簡介:
繪本主角是在學校里上學的小恐龍們,其中有一個叫Mine-O-Saur的小恐龍是個有點特別的小朋友,它跟其他小恐龍之間發生了什么事情呢?
繪本內容翻譯:
One morning, before Mrs.Raptor rang the bell,
The dinosaurs were playing in the school yard.
一天早上,在Raptor太太敲鈴之前,
恐龍們正在學校的操場上玩耍。
All of a sudden, they heard a roar:
“MINE! MINE! MINE!”
“Oh, no,”muttered Stegosaurus.
“Here comes the Mine-o-saur.”
突然,他們聽到了一聲吼叫:
“我的!我的!我的!”
“噢,不,”劍龍小聲說道,
“Mine-o-saur來了。”
He snatched the jump rope and the ball.
He threw the cars against the wall.
And then he roared to one and all,
“MINE! MINE! MINE! ”
他一把奪過跳繩和球。
他把小汽車扔到墻上去。
他向所有人吼道:
“我的!我的!我的!”
Iguanodon said, “ That's not fair.”
Triceratops said, “You should share.”
But the Mine-o-saur yelled,
“I don't care! They're MINE! MINE! MINE!”
禽龍說道:“這不公平。”
三角龍說道:“你應該和大家分享。”
但是Mine-o-saur大喊道:
“我不在乎!他們是我的!我的!我的!”
Right then, the bell rang.
The Mine-o-saur hugged the toys and sighed,
“All mine.”
就在那時,鈴響了。
Mine-o-saur把玩具抱在懷里,嘆了口氣,
說道:“都是我的。”
“You're late,”Mrs. Raptor said
when the Mine-o-saur finally came to class.
“Now you'll have to paint your project
during snack time.”
Mine-o-saur最后走進了教室,
Raptor太太說道:“你遲到了。
所以你要在點心時間把你的計劃畫出來。”
By the time the Mine-o-saur finished,
snack time was in full swing.
當Mine-o-saur完成繪畫的時候,
大家正歡快地吃著點心。
The Mine-o-saur rushed on ahead.
He snatched the scones and strudel bread.
He bit the butter tarts and said,
“They're MINE! MINE! MINE! ”
Mine-o-saur沖了過來。
他搶過來烤餅和點心面包。
他吃著黃油蛋撻,
說道:“這些都是我的!我的!我的!”
“That's our food!”yelled Apatosaur.
“No, it's not!”cried Mine-o-saur.
“這是我們的食物!”迷惑龍說道。
“不,這不是你們的!”
Mine-o-saur大喊道。
And soon there was a tug-of-war.
As he wailed,“MINE!”
接下來便是一場激烈的爭奪之戰,
Mine-o-saur哭喊著:“我的!”
“The rest of the class can go out for recess,”Mrs.Raptor said.
“You will stay here until you clean up this mess.”
“其他的同學可以出去休息休息,”Raptor太太說道,
“但是你要待在這里直到你把這里整理干凈。”
The Mine-o-saur scowled and bit into a scone.
“At least the food's all mine,”he grumbled.
But the feast wasn't as much fun
when it was made for one.
Mine-o-saur皺了皺眉頭,咬了一口烤餅。
“至少現在這些吃的都是我的了。”
他喃喃地說道。
但是當美食只有一個人享用的時候,
趣味也減少了。
At recess, the Mine-o-saur saw
the other dinos having fun building a tower.
休息的時候,
Mine-o-saur看見其他的恐龍們正在愉快地建塔。
His arms were flailing all around.
The tower tumbled to the ground.
He grabbed a bunch of blocks and frowned.
“They're MINE! MINE! MINE!”
他的手臂胡亂地揮舞著。
于是塔倒塌了。
他抓住一堆磚塊,皺著眉頭。
“他們是我的!我的!我的!”
“How could you?”yelled Iguanodon.
“It's wrecked now!”said Pteranodon.
The Mine-o-saur said,
“Oh, come on, there blocks are MINE!”
“你怎么能這樣呢?”禽龍喊道。
“現在塔倒了!”無齒翼龍說道。
Mine-o-saur說道,
“噢,沒關系呀,這些磚塊現在是我的了!”
The dinos rolled their eyes.
Finally, Triceratops said,
“Let's go, guys.”
恐龍們轉了轉他們的眼睛。
最后,三角龍說道,
“我們走吧,伙計們。”
“I don't need them anyway,”
said the Mine-o-saur.
“I'll build a better tower by myself.”
“反正我不需要他們,”
Mine-o-saur說道,
“我自己一個人會建造一座更好的塔。”
“Look at this!”he shouted.
“The biggest tower ever!”
But there was no dino around to hear.
“看看這個!”他大喊著。
“有史以來最大的塔!”
但是他的周圍沒有恐龍可以聽到他的聲音。
At the other end of the yard,
The rest of the dinos were laughing and playing.
They didn't seem to miss the Mine-o-saur at all.
院子的另一邊,
其他的恐龍們在歡快地玩耍。
他們似乎一點也不想念Mine-o-saur。
The Mine-o-saur began to shake.
“There's nothing left for me to take!
No toys at all, for goodness's sake.
And they don't care!”
Mine-o-saur開始動搖了。
“沒有什么剩下的東西可以讓我拿走的了!
沒有玩具了,天哪!
而且他們一點也不關心!”
The Mine-o-saur wanted to laugh and play too.
So he gathered up all the stuff
that was his and headed toward the dinos.
Mine-o-saur也想開心地玩耍。
于是他拿著自己所有的東西,
去找那些恐龍們。
The Mine-o-saur asked, “Want some snacks?”
The other dinos turned their backs.
“I've brought the blocks for us to stack.
Come on, let's share!”
Mine-o-saur問道:“想來點零食么?”
其他的恐龍都對他不予理睬。
“我帶來了我們可以一起堆著玩的磚塊。
來吧,我們一起分享!”
The Mine-o-saur tried saying,
“Please! I've brought some toys —I'll give you these!”
The dinos stared down at their knees.
They just didn't care.
Mine-o-saur試著說道,
“求你們了!我帶來了一些玩具,我會把這些分給你們!”
恐龍們只是盯著他們自己的膝蓋。
他們并不關心。
“Okay, then,”said the Mine-o-saur.
He put all the stuff down.
“You guys should play.”
“好吧,這樣吧,”Mine-o-saur說道。
他把所有的東西都放下了。
“這些是你們應該玩耍的。”
The dinos looked at each other.
“Isn't this YOUR stuff?”asked Stegosaurus.
The Mine-o-saur shook his head.
“I shouldn't have taken it.”
恐龍們面面相覷。
“這不是你的東西么?”劍龍問道。
Mine-o-saur搖了搖頭,
說道:“我本不應該搶走這些的。”
The Mine-o-saur was still walking when he heard the dinos shout,“Wait!”
Mine-o-saur仍在繼續走著,
這時他聽到其他的恐龍們喊道,“等一等!”
They said, “We want to play with you!”
Said Mine-o-saur, “You really do?”
The dinos nodded.
“Yes, it's ture. If you'll share, it's fine.”
他們說道,“我們想和你一起玩耍!”
Mine-o-saur說道,“你們真的愿意么?”
其他的恐龍點了點頭。
“是的,真的。
如果你愿意分享,這樣就沒問題啦。”
The Mine-o-saur yelled,
“It's a deal! I have the thing I want,”
he squealed.
“You don't know how this makes me feel-
My friends! You're MINE! ”
Mine-o-saur喊著:
“就這么定了!我有我想要的東西了,”
他尖叫著“你們不知道如何描述我現在的感受,
我的朋友們!你們是我的!”
“MINE! MINE! MINE!”
“我的!我的!我的!”
He's not just a dinosaur—
he's a MINE-O-SAUR!
他不僅僅是一只恐龍 ——
他是一只Mine-o-saur!
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!