適合年齡:
3歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英文繪本故事《Hattie and the Fox》,翻譯成中文名為:海蒂和狐貍,pdf格式,直接下載到百度網(wǎng)盤即可。
繪本簡(jiǎn)介:
我們的主人翁Hattie,是一只母雞,我們還有另外五個(gè)小伙伴,它們分別是goose(鵝)、pig(豬)、sheep(羊)、horse(馬)、cow(奶牛),那么這六個(gè)小動(dòng)物在農(nóng)場(chǎng)究竟經(jīng)歷了什么呢?一大早,我們的小母雞Hattie在嘰里咕嚕什么呢?
繪本內(nèi)容翻譯:
Hattie was a big black hen.
海蒂是一只黑母雞。
One morning she looked up and said
有一天,她抬頭一看說:
"Goodness gracious me!
“天哪!
I can see a nose in the bushes!"
我看到草叢里有一個(gè)鼻子!”
"Good grief!" said the goose.
白鵝說:“天哪!”
"Well well!" said the pig.
小豬說:“好吧!”
"Who cares?" said the sheep.
綿羊說:“管它呢!”
"So what?" said the horse.
馬兒說:“那又怎樣!”
"What's next?" said the cow.
奶牛說:“然后呢?”
And Hattie said
母雞Hattie又說:
"Goodness gracious me!
“天哪!
I can see a nose and two eyes in the bushes!"
我看見草叢里有一個(gè)鼻子和兩只眼睛! ”
"Good grief!" said the goose.
白鵝說:“天哪!”
"Well well!" said the pig
小豬說:“好吧!”
"Who cares?" said the sheep.
綿羊說:“管它呢!”
"So what?" said the horse.
馬兒說:“那又怎樣!”
"What's next?" said the cow.
奶牛說:“然后呢?”
And Hattie said
母雞Hattie說:
"Goodness gracious me!
“天哪!
I can see a nose,
我看到灌木叢里有一個(gè)鼻子,
two eyes and two ears in the bushes!"
兩只眼睛和兩只耳朵!”
"Good grief!" said the goose.
白鵝說:“天哪!”
"Well well!" said the pig
小豬說:“好吧!”
"Who cares?" said the sheep.
綿羊說:“管它呢!”
"So what?" said the horse.
馬兒說:“那又怎樣!”
"What's next?" said the cow.
奶牛說:“然后呢?”
And Hattie said
母雞Hattie說:
"Goodness gracious me!
“天哪!
I can see a nose, two eyes,
我看到灌木叢里有一個(gè)鼻子,
two ears, a body, four legs,
兩只眼睛,兩只耳朵,
and a tail in the bushes!
一個(gè)身體,四條腿,還有一條尾巴!
It's a fox! It's a fox!"
是狐貍!是狐貍!”
And she flew very quickly into a nearby tree.
她飛快地鉆進(jìn)附近的樹里。
"Oh, no!" said the goose.
白鵝說:“哦,不!”
"Dear me!" said the pig
小豬說:“哎呀!”
"Oh, dear?" said the sheep.
綿羊說:“天哪!”
"Oh, help?" said the horse.
馬兒說:“救命!”
But the cow said,"Moo!"
不過,奶牛大叫“哞——”
so loudly
奶牛的叫聲太嚇人了,
that the fox was frightened and ran away.
嚇得狐貍拔腿就跑。
And they were all so surprised
他們收到了太大的驚嚇
that none of them said anything for a very long time.
以至于很長(zhǎng)時(shí)間說不出話來
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!