古詩和樂天春詞劉禹錫帶拼音版 hé lè tiān chūn cí 和樂天春詞 liú yǔ xī 劉禹錫 xīn zhuāng yí miàn xià zhū lóu 新妝宜面下朱樓, shēn suǒ chūn guāng yī yuàn chóu 深鎖春光一院愁。 háng dào zhōng tíng shù huā duǒ 行到中庭數花朵, qīng tíng fēi shàng yù sāo tóu 蜻蜓飛上玉搔頭。 古詩和樂天春詞劉禹錫翻譯 注釋 ⑴春詞:春怨之詞?!按涸~”為白居易原詩題目。 ⑵宜面:脂粉和臉色很勻稱。一作“粉面”。
古詩回鄉偶書賀知章帶拼音版 huí xiāng ǒu shū 回鄉偶書 hè zhī zhāng 賀知章 shǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí 少小離家老大回, xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi 鄉音無改鬢毛衰。 ér tóng xiàng jiàn bú xiàng shí 兒童相見不相識, xiào wèn kè cóng hé chù lái 笑問客從何處來。 古詩回鄉偶書的意思 注解 鬢毛摧:兩鬢的頭發已經斑白。 譯文 少年時離鄉,到老了才回家來; 口音沒改變,雙鬢卻
古詩集靈臺二首之一張祜帶拼音版 jí líng tái èr shǒu zhī yī 集靈臺二首之一 zhāng hù 張祜 rì guāng xié zhào jí líng tái 日光斜照集靈臺, hóng shù huā yíng xiǎo lù kāi 紅樹花迎曉露開。 zuó yè shàng huáng xīn shòu lù 昨夜上皇新授箓, tài zhēn hán xiào rù lián lái 太真含笑入簾來。 古詩集靈臺二首之一張祜翻譯 注解 太真:楊貴妃為女道士時號太真,住內太真宮。 譯文 旭日光輝斜照華清宮旁的集靈臺,
古詩宮詞顧況帶拼音版 gōng cí 宮詞 gù kuàng 顧況 yù lóu tiān bàn qǐ shēng gē 玉樓天半起笙歌, fēng sòng gōng pín xiào yǔ hé 風送宮嬪笑語和。 yuè diàn yǐng kāi wén yè lòu 月殿影開聞夜漏, shuǐ jīng lián juàn jìn qiū hé 水晶簾卷近秋河。 古詩宮詞顧況翻譯 注釋 ⑴聞夜漏:這里指夜深。 ⑵秋河:指銀河。 譯文 高入云天的玉樓,奏起陣陣笙歌; 隨風飄來宮嬪的笑語,與它伴和。 月宮影移
古詩烏衣巷劉禹錫帶拼音版 wū yī xiàng 烏 衣 巷 liú yǔ xī 劉 禹 錫 zhū què qiáo biān yě cǎo huā 朱 雀 橋 邊 野 草 花 , wū yī xiàng kǒu xī yáng xié 烏 衣 巷 口 夕 陽 斜 。 jiù shí wáng xiè táng qián yàn 舊 時 王 謝 堂 前 燕 , fēi rù xún cháng bǎi xìng jiā 飛 入 尋 常 百 姓 家 。 烏衣巷古詩的詩意 注解 1、烏衣巷:南京,晉朝王導、謝安兩大家族居住此地,其弟子都穿烏衣,因此得名。 2、朱雀橋
古詩贈內人張祜帶拼音版 zèng nèi rén 贈內人 zhānghù 張祜 jìn mén gōng shù yuè hén guò 禁門宮樹月痕過, mèi yǎn wéi kàn xiǔ lù kē 媚眼惟看宿鷺窠。 xié bá yù chāi dēng yǐng pàn 斜拔玉釵燈影畔, tī kāi hóng yàn jiù fēi é 剔開紅焰救飛蛾。 古詩贈內人張祜翻譯 注釋 1、禁門:宮門。 2、紅焰:指燈芯。 譯文 暗淡的月光移過宮門和樹木, 明眸媚眼只看那宿鷺的巢窠。 孤燈斜影看她偏頭拔下
古詩已涼韓偓帶拼音版 yǐ liáng 已涼 hán wò 韓偓 bì lán gàn wài xiù lián chuí 碧闌干外繡簾垂, xīng xuè píng fēng huà shé zhī 猩血屏風畫折枝。 bā chǐ lóng xū fāng jǐn rù 八尺龍須方錦褥, yǐ liáng tiān qì wèi hán shí 已涼天氣未寒時。 古詩已涼韓偓翻譯 注解 龍須:屬燈心草科,莖可織席。 譯文 門外是碧綠的闌干,門上繡簾低垂; 貍紅色的屏風,描畫著曲折的花枝。 大床鋪著八尺龍須
古詩春怨劉方平帶拼音版 chūn yuàn 春怨 liú fāng píng 劉方平 shā chuāng rì luò jiàn huáng hūn 紗窗日落漸黃昏, jīn wū wú rén jiàn lèi hén 金屋無人見淚痕。 jì mò kōng tíng chūn yù wǎn 寂寞空庭春欲晚, lí huā mǎn dì bú kāi mén 梨花滿地不開門。 古詩春怨劉方平翻譯 注釋 金屋:原指漢武帝少時欲金屋藏阿嬌事。這里指妃嬪所住的華麗宮室。 譯文 紗窗外的陽光淡去,黃昏漸漸降臨; 鎖閉華屋,無人看見我悲哀的淚痕
唐詩隴西行陳陶帶拼音版 lǒng xī xíng 隴 西 行 chén táo 陳 陶 shì sǎo xiōng nú bú gù shēn 誓 掃 匈 奴 不 顧 身 , kě lián wú dìng hé biān gǔ 可 憐 無 定 河 邊 骨 。 wǔ qiān diāo jǐn sàng hú chén 五 千 貂 錦 喪 胡 塵 , yóu shì shēn guī mèng lǐ rén 猶 是 深 閨 夢 里 人 。 唐詩隴西行解析 注釋 1、隴西行:古代歌曲名。 2、貂錦:這里指戰士。 3、無定河:在陜西北部。 4、
古詩題金陵渡張祜帶拼音版 tí jīn líng dù 題金陵渡 zhāng hù 張祜 jīn líng jīn dù xiǎo shān lóu 金陵津渡小山樓, yī xiǔ háng rén zì kě chóu 一宿行人自可愁。 cháo luò yè jiāng xié yuè lǐ 潮落夜江斜月里, liǎng sān xīng huǒ shì guā zhōu 兩三星火是瓜州。 古詩題金陵渡張祜翻譯 注釋 ⑴金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮江市附近。 ⑵津:渡口。小山樓:渡口附近小樓,作者住宿之處。 ⑶宿:過夜。行人:旅客,指作者自己。可:
古詩寒食原文帶拼音版 hán shí 寒食 hán hóng 韓翃 chūn chéng wú chù bù fēi huā 春 城 無 處 不 飛 花 , hán shí dōng fēng yù liǔ xié 寒 食 東 風 御 柳 斜 。 rì m? hàn gōng chuán là zhú 日 暮 漢 宮 傳 蠟 燭 , qīng yān sàn rù wǔ h?u jiā 輕 煙 散 入 五 侯 家 。 寒食古詩的意思 注釋 1、寒食:每年冬至以后的一百零五天,大概是清明節的前兩天為寒食節。據左傳所載,晉文公火燒森林求介之推,沒想到他卻抱著大樹活活被燒死,晉國人
古詩月夜劉方平帶拼音版 yuè yè 月夜 liú fāng píng 劉方平 gēng shēn yuè sè bàn rén jiā 更深月色半人家, béi dǒu lán gān nán dǒu xié 北斗闌干南斗斜。 jīn yè piān zhī chūn qì nuán 今夜偏知春氣暖, chóng shēng xīn tòu lǜ chuāng shā 蟲聲新透綠窗紗。 古詩月夜劉方平翻譯 注釋 1.更深:古時計算時間,一夜分成五更。更深,夜深了。月色半人家:月光照到人家庭院的一半。 2.北斗、南斗:星宿名。闌干:縱橫交錯的樣
楓橋夜泊古詩帶拼音版 fēng qiáo yè bó 楓橋夜泊 zhāng jì 張繼 yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān 月落烏啼霜滿天, jiāng fēng yú huǒ duì chóu mián 江楓漁火對愁眠。 gū sū chéng wài hán shān sì 姑蘇城外寒山寺, yè bàn zhōng shēng dào kè chuán 夜半鐘聲到客船。 楓橋夜泊古詩的意思 注釋 1、漁火:漁船上的燈火。 2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。 3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。 譯文 明月西落
古詩寄人張泌帶拼音版 jì rén 寄人 zhāng mì 張泌 bié mèng yī yī dào xiè jiā 別夢依依到謝家, xiǎo láng huí hé qǔ lán xié 小廊回合曲闌斜。 duō qíng zhī yǒu chūn tíng yuè 多情只有春庭月, yóu wéi lí rén zhào luò huā 猶為離人照落花。 古詩寄人張泌翻譯 注釋 1、小廊句:指夢中所見景物。 2、多情兩句:指夢后所見。 譯文 離別后夢里依稀來到謝家, 徘徊在小回廊闌干畔底下。 醒來只見庭前
古詩馬嵬坡的拼音版 mǎ wéi pō 馬嵬坡 zhèng tián 鄭畋 xuán zōng huí mǎ yáng fēi sǐ 玄宗回馬楊妃死, yún yǔ suī wáng rì yuè xīn 云雨雖亡日月新。 zhōng shì shèng míng tiān zǐ shì 終是圣明天子事, jǐng yáng gōng jǐng yòu hé rén 景陽宮井又何人。 古詩馬嵬坡的翻譯 注釋 ⑴瑤瑟:玉鑲的華美的瑟。 ⑵冰?。呵鍥龅闹裣cy床:指灑滿月光的床。 ⑶遠:一作“還”。過:一作“向”。瀟湘:二水名,在今湖南境內。此代指楚地。
古詩集靈臺二首其二帶拼音版 jí líng tái èr shǒu qí èr 集靈臺二首·其二 guó guó fū rén chéng zhǔ ēn 虢國夫人承主恩, píng míng qí mǎ rù gōng mén 平明騎馬入宮門。 què xián zhī fěn wū yán sè 卻嫌脂粉污顏色, dàn sǎo é méi cháo zhì zūn 淡掃蛾眉朝至尊。 集靈臺二首·其二翻譯 注解 1、虢國夫人:楊貴妃三姊的封號。 2、平明:天剛亮時。 譯文 虢國夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進入了宮門。 只嫌脂粉會玷污她的美艷,淡
古詩桃花溪張旭帶拼音版 táo huā xī 桃花溪 zhāng xù 張旭 yǐn yǐn fēi qiáo gé yě yān 隱隱飛橋隔野煙, shí jī xī pàn wèn yú chuán 石磯西畔問漁船。 táo huā jìn rì suí liú shuǐ 桃花盡日隨流水, dòng zài qīng xī hé chù biān 洞在清溪何處邊。 桃花溪古詩的意思 注釋 1、飛橋:高橋。 2、石磯:河流中露出的石堆。 3、洞:指《桃花源記》中武陵漁人找到的洞口。 譯文 隱隱看見一座長橋,被野煙隔斷;
滁州西澗古詩帶拼音版 chú zhōu xī jiàn 滁 州 西 澗 wěi yìng wù 韋 應 物 dú lián yōu cǎo jiàn biān shēng 獨憐幽草澗邊生, shàng yǒu huáng lí shēn shù míng 上有黃鸝深樹鳴。 chūn cháo dài yǔ wǎn lái jí 春潮帶雨晚來急, yě dù wú rén zhōu zì héng 野渡無人舟自橫。 滁州西澗古詩的意思 注解 1、滁州:在今安徽滁縣以西。 2、西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河。 3、幽草:幽谷里的小草。 譯文
幼兒園國慶節詩歌朗誦稿 1.祖國祖國我們愛你 小小蠟筆穿花衣, 紅黃藍綠多美麗。 小朋友們多么歡喜, 畫個圖畫比一比。 畫小鳥飛在藍天里, 畫花朵長在春天里。 你畫太陽、我畫國旗, 祖國祖國我們愛你。 2.慶國慶 十月一日陽光照, 祖國媽媽生日到。 六十年來幸福多, 芝麻開花節節高。 中秋月亮亮又圓, 中華民族大團圓。 嫦娥姐姐快下來, 和我們一起慶團圓。 3.我們的祖國真大 我們的祖國真大, 北方有冬爺爺的家。 十月就飄大雪花。 我