適合年齡:
6歲以上
資源介紹:
本文給大家分享的是英文繪本《Winnie's Flying Carpet》,翻譯成中文名為:溫妮的飛毯,有pdf資源和音頻資源,直接下載到百度網盤即可,資源免費。
《女巫溫妮》系列圖書由澳大利亞著名兒童文學家瓦拉里·托馬斯所著,故事妙趣橫生,老少咸宜,讀來令人捧腹、欲罷不能。插圖由英國知名兒童畫畫家科奇·保羅所繪,畫面生動豐富,色彩鮮艷精美,令人愛不釋手。跌宕起伏女巫溫妮那趣味橫生的魔法將使小讀者們產生無限的遐想。
繪本簡介:
女巫溫妮有一塊漂亮的飛毯,那是妹妹們送給她的生日禮物。可這塊飛毯一點兒都不聽話,讓溫妮傷透了腦筋。溫妮不相信這塊飛毯毫無用處,她打開箱子,取出飛毯,這下子,麻煩開始了。
繪本內容及翻譯:
Winnie the Witch was busy writing letters. They were thank-you letters for her birthday presents.
女巫溫妮正在寫信,她要給每一個送她生日禮物的人寫感謝信。
Now there was only one left, the trickiest letter. Winnie's sisters, Wilma, Wanda, and Wendy, had given her a flying carpet. Winnie had always wanted a flying carpet. Winnie had always wanted a flying carpet. But this flying carpet had been a disappointment.
現在只剩下一封讓她最頭痛的一封了,溫妮的三個姐姐,威兒瑪、溫達和溫蒂,送給她一塊飛毯,她也一直都想要一塊飛毯,但這塊飛毯卻讓她很失望。
Actually, it had been a disaster.
事實上它幾乎成了一個禍害。
There was the time it got tangled in Winnie's washing.
有一次,它沖進了溫妮晾在外邊的衣服里。
And the day it tipped over as they were passing a duck pond.
又有一天它飛過鴨子池塘時翻了個底朝天。
And then one day it turned a corner too quickly.
還有一天它忽然來了個急轉彎……
After that, Winnie rolled up the carpet, tied it with string...
之后,溫妮只好把飛毯卷了起來,用繩子捆住……
put it in the broom cupboard, and locked the door.
然后把它收起來放到裝掃帚的柜子了,并且鎖上了柜門。
But Winnie wanted to write something nice about the carpet in her thank-you letter. She unlocked the cupboard, untied the carpet, and spread it on the armchair. It is a beautiful carpet, she thought. It seems a pity not to use it. So Winnie decided to give it one more chance.
但溫妮還是想在感謝信里寫點飛毯的好話,于是它打開柜子,解開飛毯的繩子,把它鋪在扶手椅上,真是一塊漂亮的飛毯,溫妮想,就這樣放著不用實在太可惜了。溫妮決定再給它一次機會。
Just then, the door bell rang. DING! DONG! Winnie hurried off to answer it...
突然門鈴響了,溫妮連忙跑去開門。
Just as Wilbur came inside. After a busy morning climbing trees and chasing butterflies, he was ready for a sleep.
就在這時,威爾伯進來了,他整個早上都在爬樹追蝴蝶,現在想好好地睡一覺。
The sun was shining on the flying carpet. It looked so warm and comfortable. Wilbur jumped up and in one minute he was snoring.
陽光照在飛毯上看起來那么溫暖舒適。威爾伯跳到飛毯上,不到一分鐘就打起了呼嚕。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!