sāi xià qū
塞下曲
唐-高適
jié shù fú yún jùn,piān piān chū cóng róng。qiě píng tiān zǐ nù,fù yǐ jiāng jūn xióng。
結束浮云駿,翩翩出從戎。且憑天子怒,復倚將軍雄。
wàn gǔ léi yīn dì,qiān qí huǒ shēng fēng。rì lún zhù shuāng gē,yuè pò xuán diāo gōng。
萬鼓雷殷地,千旗火生風。日輪駐霜戈,月魄懸雕弓。
qīng hǎi zhèn yún zā,hēi shān bīng qì chōng。zhàn hān tài bái gāo,zhàn bà máo tóu kōng。
青海陣云匝,黑山兵氣沖。戰酣太白高,戰罷旄頭空。
wàn lǐ bù xī sǐ,yī zhāo dé chéng gōng。huà tú qí lín gé,rù cháo míng guāng gōng。
萬里不惜死,一朝得成功。畫圖麒麟閣,入朝明光宮。
dà xiào xiàng wén shì,yī jīng hé zú qióng。gǔ rén mèi cǐ dào,wǎng wǎng chéng lǎo wēng。
大笑向文士,一經何足窮。古人昧此道,往往成老翁。
翻譯:
裝束畢跨上輕捷的雄駿,風度翩翩奔馳慷慨從戎。
倚憑著天子的威嚴發怒,又倚仗將軍的英邁豪雄。
萬鼓齊鳴如同雷震天地,千旗飄蕩猶如烈火生風。
日光輝映霜雪般的劍戈,月亮懸空好像一張雕弓。
青海的烏云盤繞如兵陣,黑山戈矛殺氣直沖天穹。
唐軍酣戰之際太白高懸,戰罷髦頭星落得一場空。
從戎萬里的勇士不怕死,誰知一時竟然獲得成功。
我的真容也畫在麒麟閣,皇帝召見我入朝明光宮。
面對著文士我開懷大笑,你們皓首一經又何足窮!
古人不能明白此中玄妙,往往蹉跎一生就成衰翁。
注釋:
⑴塞下曲:漢樂府《橫吹曲》有《出塞》《入塞》,多寫邊塞的戰斗生活。唐代新樂府之《塞上曲》《塞下曲》均來源于此。
⑵“結束”二句:化用曹植《白馬篇》:“白馬飾金羈,連翩西北馳。”結束:裝束完畢。浮云:良馬名。相傳漢文帝有良馬九匹,其一名浮云。駿:好馬。翩翩:形容馳馬形態輕疾生動。
⑶天子怒:《戰國策·魏策》:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里?!?
⑷倚:倚仗。
⑸殷(yǐn):震動,震動聲。司馬相如《上林賦》:“殷天動地?!?
⑹日輪:日形如輪,指太陽。南北朝庾信《鏡賦》:“天河漸沒,日輪將起?!彼辏褐搁W閃發光的戈、矛等兵器。
⑺月魄:初生之月。也泛指月亮。梁簡文帝《相宮寺碑銘》:“珠生月魄,鐘應秋霜。”雕弓:雕刻著圖案的弓。
⑻青海:青海湖,在今青海省境內。這里泛指邊遠荒漠之地。陣云:言云疊起如兵陣。匝:環繞。
⑼黑山:山名。在今陜西榆林西南。唐調露初年(679),裴行儉大破突厥條部于此。這里泛指邊塞要地。
⑽太白:即金星,又名啟明星、長庚星?!妒酚洝ぬ旃贂罚骸安烊招幸蕴幬惶住!惫湃苏J為太白星主戰伐,常用以比喻戰事。
⑾旄(máo)頭:星宿名,即昴(mǎo)宿?!妒酚洝ぬ旃贂罚骸瓣脑击诸^?!摈诸^星象征敵必敗。
⑿麒麟閣:漢代閣名。在未央宮中。漢宣帝時,曾畫霍光等十一功臣像于該閣,以表彰他們的功勛。
⒀明光宮:漢代宮名。代指皇帝臨朝的宮殿。
⒁經:指《詩》《書》《禮》《易》《春秋》等儒家經典。何足:哪里值得。窮:探究到底。⒂昧(mèi):愚昧,不懂。
賞析:
這是一首歌頌大丈夫從軍赴邊、生死搏戰、凱旋受賞的詩。全詩表現出主人公從戎報國、立功邊域的遠大理想,贊揚了他的英雄豪邁氣概和不畏艱險的樂觀主義精神。
此詩描寫前半部分描寫了壯麗的沙場征戰之景,渲染了一種宏闊悲壯的氛圍。后半部分則是表達了作者建功立業的雄心壯志,萬死不辭,要成為描像麒麟閣的立功之臣,并且十分嘲笑那些文臣,只會讀經書,不能真的殺敵報國,可嘆這些文人參不透這點的話只會白白的衰老而去,不能名留青史。 本詩表達了作者雄心壯志 ,立功報國的雄心壯志。
整首詩語言明快、格調高昂、氣勢磅礴、意蘊深長。手法大氣豪壯,宏大遼闊之氣盡顯。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!