泊歙浦
宋-方岳
此路難為別,丹楓似去年。
人行秋色里,雁落客愁邊。
霜月倚寒渚,江聲驚夜船。
孤城吹角處,獨立渺風(fēng)煙。
翻譯:
還是這條路上,執(zhí)手依依,不忍相別。岸上的紅楓,仍然像去年一樣鮮艷。
秋容蕭瑟,踽踽獨行,南歸的大雁,暫停相伴。
此時,霜露滿江,月亮斜掛在寒渚之上,又聽得城頭吹角,激起江聲震蕩。
孤獨的游子,更感到客況凄涼,旅愁荏苒。他悄立船上,默默無言,遙望水天。
注釋:
歙(xī)浦:在今安徽省歙縣東南,是新安江與練溪會合之處。
雁落:指大雁的叫聲傳入行人的耳中。
倚:傾斜。
角:號角。
賞析:
這首詩寫的是游子的褥旅之感。詩的首聯(lián)寫青山綠水暗含客路漫漫,前程迢迢,留下無限聯(lián)想。頷、頸兩聯(lián)描述出水勢浩渺,風(fēng)帆高懸,以表達(dá)旅途順利之喜悅,抒發(fā)了久客思?xì)w之情。尾聯(lián)托書鴻雁來表達(dá)在早春漫漫客路里泛起的淡淡鄉(xiāng)思。
這首詩筆致超妙,造語精致,意境渾整,風(fēng)格頗近中唐,在晚宋詩中堪稱佳作。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!