寄夫
明-黃峨
雁飛曾不到衡陽(yáng),錦字何由寄永昌。
三春花柳妾薄命,六詔風(fēng)煙君斷腸。
曰歸曰歸愁歲暮,其雨其雨怨朝陽(yáng)。
相憐空有刀環(huán)約,何日金雞下夜郎?
翻譯:
鴻雁飛到衡陽(yáng)就再也不向南飛,我的信怎么才能到達(dá)你的戍所永昌。
我的命薄好似春天即將凋謝的花,六詔之地的風(fēng)景想必也令人斷腸。
說(shuō)要?dú)w來(lái),可是一年將盡還沒(méi)有回來(lái);說(shuō)要下雨了,可是天上卻艷陽(yáng)高照。
我們?cè)?jīng)相約歸期,可是赦書(shū)什么時(shí)候才能到達(dá)你的謫戍之地呢?
注釋?zhuān)?/strong>
曾:竟。衡陽(yáng),今湖南衡陽(yáng)。衡山回雁峰在衡陽(yáng)城南一里,相傳大雁至此不再南飛。
錦字:妻子致丈夫之書(shū)信。典出《晉書(shū)》,竇滔妻蘇氏思夫,織錦為回文旋圖詩(shī)以贈(zèng)滔。
永昌:楊慎謫戍于云南永昌衛(wèi)。
三春:春天有三個(gè)月,孟春、仲春、季春,三春即指春天。
妾薄命:樂(lè)府古題,內(nèi)容多寫(xiě)婦女哀怨。
六詔風(fēng)煙:指楊慎戍地的風(fēng)景。六詔,唐初分布在洱海地區(qū)的眾多少數(shù)民族部落經(jīng)過(guò)相互兼并,最后形成蒙巂詔、越析詔、浪穹詔、邆賧詔、施浪詔、蒙舍詔六個(gè)大的部落,統(tǒng)稱(chēng)“六詔”。“詔”為其首領(lǐng)的稱(chēng)呼。其中蒙舍詔因其地居其他五詔之南,又名南詔,至唐開(kāi)元中統(tǒng)一六詔。
曰歸曰歸:說(shuō)要?dú)w來(lái)。
其雨其雨:下雨。
其:語(yǔ)助詞,無(wú)義。
相憐:又作“相聞”。
刀環(huán):刀頭的環(huán),因環(huán)、還同音,喻征人思?xì)w。
金雞:古代下詔書(shū)大赦時(shí),在竿上設(shè)雞,口銜紅旗,以示吉辰。因其雞頭裝飾黃金,故稱(chēng)為“金雞”。后比喻為赦罪。夜郎:漢代西南地區(qū)一地方政權(quán),此泛指西南邊陲。
賞析:
這首詩(shī)的首聯(lián)描寫(xiě)希望寄書(shū)信給貶謫遠(yuǎn)地的丈夫,又擔(dān)心無(wú)法送到;頷聯(lián)描寫(xiě)詩(shī)人的哀怨,并設(shè)想丈夫思己之狀;頸聯(lián)化用典故,描寫(xiě)思念與盼歸之情;尾聯(lián)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)丈夫回家的期待。
這首詩(shī)寫(xiě)得哀婉動(dòng)人,讀來(lái)似有哽咽克制之聲,用典貼切自然,顯得典雅含蓄。
還可以輸入140字
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!