送裴判官自賊中再歸河陽幕府
唐-岑參
東郊未解圍,忠義似君稀。
誤落胡塵里,能持漢節歸。
卷簾山對酒,上馬雪沾衣。
卻向嫖姚幕,翩翩去若飛。
翻譯:
東郊局勢艱危還沒有解除,朝中如裴判官你這樣的忠義之人太稀少了。
你不幸落到叛軍手里,仍然能夠守節不移、忠義報國。
我與裴判官卷簾望山,舉杯對飲,上馬時激起的雪花打到衣服上。
裴判官歸心迫切、急于重返前線殺賊,風度翩翩就像要飛一樣。
注釋:
嫖姚:指漢代名將霍去病,曾任嫖姚校尉。
忠義似君稀指朝中罕有忠義報國如裴判官之輩的人非常稀少。
賞析:
本詩從國難起筆,感慨局勢艱危,而朝中卻罕有忠義報國如裴判官之輩。“胡塵”借指叛軍攻勢兇猛,此處突出了裴判官落入敵軍時的危急形勢。頸聯描寫了裴判官行前與詩人卷簾望山,舉杯痛飲,別時不顧風雪,策馬奔馳的畫面。這樣寫渲染了裴判官出行時環境的惡劣,烘托了裴判官歸心迫切、急于重返前線殺賊的愛國者形象。
全詩洋溢著守節不移、忠義報國的沸騰熱血,讀來慷慨豪壯,感奮人心。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!