作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
衰草殘陽三萬頃。不逢飄零,天外孤鴻影。幾許凄涼須痛飲。行人自向江頭醒。
會少離多看兩鬢。萬縷千絲,何況新來病。不是離愁難整頓。被他引惹其他恨。
拼音解讀:
shuāi cǎo cán yáng sān wàn qǐng 。bú féng piāo líng ,tiān wài gū hóng yǐng 。jǐ xǔ qī liáng xū tòng yǐn 。háng rén zì xiàng jiāng tóu xǐng 。
huì shǎo lí duō kàn liǎng bìn 。wàn lǚ qiān sī ,hé kuàng xīn lái bìng 。bú shì lí chóu nán zhěng dùn 。bèi tā yǐn rě qí tā hèn 。
翻譯:
放眼望去,斜陽鋪滿了整片荒蕪的草地,柘之在浮梁,算不上身世飄零,倒像一只孤鴻飛翔天外。與祐之分別,只有靠痛飲才能安慰自已凄涼的心境。在江邊漫步,是醒酒,也是思念。
因見面少別離多使我兩鬢白發增多,本來就很相思,近來因為生病,就更加想念。不是離別之愁難以了結,是離別之情引起了其他怨恨。
注釋:
1、蝶戀花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調六十字,上下片各四仄韻。
2、祐之弟:辛助,字祐之,辛次膺之孫,辛棄疾族弟。
3、殘陽:斜陽。
4、孤鴻:失群之雁。蘇軾《卜算子·黃州之惠院寓居作》:“誰見幽 人獨往來,飄渺孤鴻影。”天外孤鴻:游子飄流的形象。
5、行人句:柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》:“今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風殘月。”行人,辛棄疾自稱。
6、會少離多:見面的時間變少了,分開的日子變多了。
7、整頓:整理,處置。
8、其他恨:指辛棄疾南渡以來,理想落空,屢遭打擊,被迫退閑,年華虛度,恢復大計難以實施。整頓:收拾,了結。
賞析:
詞的上片寫送別。第一句寫景。“衰草殘陽” 四字,既寫出送別時的凄清景色,又暗示出送別的時間與節令,即秋天的一個傍晚。“三萬傾”寫范圍之廣,言觸目所見無非凄涼景色,烘托出送別時的愁苦氣氛。“不算” 二句寫辛祐之只身漂泊在外。但話說得既婉轉又藝術。意謂您雖只身在外但算不上身世飄零,倒像孤鴻縹緲欲仙,清靜幽雅,把愁苦的氣氛稍微沖淡一下。“幾許” 二句寫別后情況。“凄涼” 而言“幾許”,可見其愁并不太重。“ 須痛飲”三字,謂只要痛飲,便可消除離愁別苦。柳永《雨霖鈴》說:“今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月。”“待人”句似從柳詞化出,謂明早江頭,行人自會醒來,愁也沒了。這兩句看似輕描淡寫,其實是精心結構,飽含著作者對祐之弟深切的關懷之情。
詞的下片寫離愁,采用了層層遞進的手法。第一句寫離苦。意謂“會少離多”,從兩鬢上可以察知。因為“人言頭上發,總向愁中白”,是離愁把人折磨得兩鬢蒼蒼了。“萬里” 二句寫病苦。“萬縷千絲”緊承上句明寫發亂,實寫愁重。“何況”句使用遞進句式,盲新來患病,怕難以相見,更加重了離別之苦。“不是”二句寫由此引起的其他愁恨。言離愁猶可整頓,而國恨家愁就無法排遣了。作者不說家國之愁而言“其他恨",就多了一層曲折。下片五句三層,一層比一層深入,而結句又以含蓄手法出之,意在言外,更耐人尋味。
這首詞的突出特點是語言精警。如“不算”二句和“不是”二句,說得都很精辟,且極耐讀,發人深思。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!