Monica:莫尼卡
Edith:伊迪絲
Rachel:雷切爾
Susan:蘇珊
Darcy:達(dá)茜
Camille:卡米爾
Lydia:莉迪婭
Charlotte:夏洛特
Adelaide:阿德萊德
Quentina:昆蒂娜
Ariel:艾莉爾
Anita:安尼塔
Matilda:瑪?shù)贍栠_(dá)
Liz:莉茲
June:朱恩
Emma:艾瑪
Emily:艾米麗
Autum:奧特姆
Sydney:雪莉
Abigail:阿比蓋爾
Adalyn:阿達(dá)琳
Vivienne:薇薇安
Clara:克萊拉
Anna:安娜
Fiona:菲奧娜
Sophia:索菲婭
Madison:麥迪遜
Zoey:佐伊
Rosalie:羅莎莉
Charlotte:夏洛特
Ava:艾娃
Evelyn:伊芙琳
Emily:勤勉的,刻苦的
Ava:小鳥
Sophia:智慧
Kaitlyn:純潔的
Hannah:神之優(yōu)雅
Hailey:自然的,干草坪
Olivia:橄欖樹
Sarah:公主
Mia:我的
Grace:優(yōu)雅
Zoe:生命
Kayla:純潔的
Kyra:太陽,上帝
Isabel:神圣的
問題1、所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強(qiáng)附會(huì)的感覺。雖然起名字并無一定之規(guī),但給人的感覺很重要。
問題2、不懂文化差異而犯忌
此外,由于文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。
問題3、改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關(guān)系到家族榮譽(yù),將來還會(huì)關(guān)系到遺傳基因。因此,無論自己的姓多么難讀,都要堅(jiān)持。常見有人起英文名時(shí)連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
問題4、英文名與姓諧音
有些人因?yàn)樾毡蝗私械枚啵闫饌€(gè)與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨(dú)叫尚可,全稱時(shí)就不太自然了,
如:肖珊Shawn Xiao,鐘奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題5、不懂語法用錯(cuò)詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規(guī)律,用形容詞起名,如Lucky,其實(shí)這不是英文名。
問題6、用錯(cuò)性別
偶爾還有人弄錯(cuò)了性別,如女士起名Andy, Daniel。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!