推薦年齡:
4-8歲
資源介紹:
本文給大家分享的資源是英文原版繪本《Wet Paint》,翻譯成中文名為:油漆未干,pdf電子版格式的,直接下載到百度網盤即可,資源免費。
《Wet Paint》屬于《牛津閱讀樹》(Oxford Reading Tree)第4階段繪本中的一本。
《牛津閱讀樹》是一套針對以英語為母語的學齡前及小學孩子培養閱讀興趣的寓教于樂的兒童英語讀物。包括了故事、詩歌、有聲讀物和互動游戲等各種對孩子們充滿吸引力的內容。
第4階的故事新增許多神秘元素,能夠提升孩子的閱讀興趣,培養孩子主動探索的精神,并將主題延伸到生活中的不同層面,同時學習英文習語/成語和不同介詞,幫助孩子使用更地道的表達方式。
繪本簡介:
爸爸在后門刷油漆,孩子們在外面玩耍,在油漆未干的這個過程中總是被破壞,爸爸不得不刷了一遍又一遍。
繪本內容:
Dad was painting the back door.
爸爸在給門涂漆。
The children were outside.
孩子們在外面。
Floppy wanted to come in.
Floppy想要進去屋子里。
He jumped up.
他跳了起來。
He put his paws on the paint.
他把爪子放在油漆上。
Dad painted the door again.
爸爸又把門漆了一遍。
Biff kicked a ball.
Biff踢了一球。
The ball hit the door.
球撞在門上。
Dad painted the door again.
爸爸又把門漆了一遍。
Kipper pushed the door.
Kipper推門。
He got paint on his hands.
他手上有油漆。
Dad was fed up.
爸爸受夠了。
He painted the door again.
他又把門漆了一遍。
"What a job!" said Dad.
“什么的工作啊!”爸爸說。
Biff and Chip had a pillow fight.
Biff和Chip有枕頭大戰。
The pillow spot open.
枕頭裂開了。
"Oh no!"said Biff.
“哦,不!”Biff說。
The wind blew.
風一吹。
It blew the feathers.
它吹起羽毛。
"Oh no!" said Chip.
“哦,不!” Chip說。
"Wet paint!"
“油漆還沒干!”
There was no wet paint.
沒有油漆未干。
The door had gone.
門不在了。
Dad had put up an old door.
爸爸已經搭上了一個舊門。
The back door was inside.
后門在里面。
"It's safe here," said Dad.
“這里很安全,”爸爸說。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!