適合年齡
5歲以上有英語(yǔ)基礎(chǔ)人群
內(nèi)容預(yù)覽
He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he hadgone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boyhad been with him.But after forty days without a fish the boy’s parents had toldhim that the old man was now definitely and finally salao, which is the worst formof unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught threegood fish the first week.
他是個(gè)獨(dú)自在灣流中一條小船上釣魚(yú)的老人,至今已去了八十四天,一條魚(yú)也沒(méi)逮住。頭四十天里,有個(gè)男孩子跟他在一起。可是,過(guò)了四十天還沒(méi)捉到一條魚(yú),孩子的父母對(duì)他說(shuō),老人如今準(zhǔn)是十足地"倒了血霉",這就是說(shuō),倒霉到了極點(diǎn),于是孩子聽(tīng)從了他們的吩咐,上了另外一條船,頭一個(gè)禮拜就捕到了三條好魚(yú)。
It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff emptyand he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff andharpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was patched withflour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat.
孩子看見(jiàn)老人每天回來(lái)時(shí)船總是空的,感到很難受,他總是走下岸去,幫老人拿卷起的釣索,或者魚(yú)鉤和魚(yú)叉,還有繞在桅桿上的帆。帆上用面粉袋片打了些補(bǔ)丁,收攏后看來(lái)象是一面標(biāo)志著永遠(yuǎn)失敗的旗子。
書籍特點(diǎn)
逐段中英對(duì)照,不僅能領(lǐng)略書中奇幻,還能學(xué)習(xí)英語(yǔ)
通過(guò)本書讓自己的英語(yǔ)更上一層樓
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!